1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,706 --> 00:00:40,958
Hinter den Hügeln und keinem bekannt,
4
00:00:43,336 --> 00:00:45,754
{\an8}liegt das Teletubbyland.
5
00:00:45,755 --> 00:00:47,589
Eins.
- Eins!
6
00:00:47,590 --> 00:00:49,800
Zwei.
- Zwei!
7
00:00:49,801 --> 00:00:52,386
Drei.
- Drei!
8
00:00:53,679 --> 00:00:56,182
Vier.
- Vier!
9
00:00:57,725 --> 00:01:00,895
Die Teletubbies
haben sich ganz doll lieb.
10
00:01:02,939 --> 00:01:05,233
Schmusen.
11
00:01:09,403 --> 00:01:12,490
{\an8}schottisches hochland
12
00:01:15,451 --> 00:01:17,703
Was hat so lang gedauert?
Wo bleiben sie?
13
00:01:17,870 --> 00:01:19,539
Das spielt keine Rolle mehr!
14
00:01:19,705 --> 00:01:21,582
Wo sind alle?
Sie waren hinter uns.
15
00:01:21,749 --> 00:01:23,209
Alle Kinder in ein Auto.
16
00:01:23,376 --> 00:01:25,044
Ich gehe nicht ohne David.
17
00:01:26,003 --> 00:01:27,964
Setz dich hier hin. Na los!
18
00:01:28,131 --> 00:01:29,340
Was ist los, Tante?
19
00:01:29,507 --> 00:01:32,802
Jimmy, jetzt nicht.
Sei still und bleib, wo du bist.
20
00:01:32,969 --> 00:01:35,138
Wir dürfen die Kinder
nicht zurücklassen!
21
00:01:35,304 --> 00:01:37,473
Ihr sollt euch beeilen!
- Herrgott!
22
00:01:37,640 --> 00:01:39,475
Warum machst du das?
23
00:01:42,728 --> 00:01:43,729
Jimmy?
24
00:02:04,667 --> 00:02:05,668
Dad?
25
00:02:22,477 --> 00:02:23,478
Jimmy, lauf weg.
26
00:02:23,644 --> 00:02:25,062
Mum?
- Lauf weg! Schnell!
27
00:02:34,489 --> 00:02:35,490
Lauf weg!
28
00:02:36,157 --> 00:02:38,117
Du sollst weglaufen, Jimmy!
29
00:02:38,659 --> 00:02:39,660
Los!
30
00:02:43,623 --> 00:02:45,291
Dad! Dad!
31
00:02:52,882 --> 00:02:53,883
Dad!
32
00:03:00,807 --> 00:03:01,974
Dad!
33
00:03:02,892 --> 00:03:03,934
Dad!
34
00:03:03,935 --> 00:03:04,936
Jimmy.
35
00:03:05,102 --> 00:03:06,144
Dad.
36
00:03:06,145 --> 00:03:07,438
Was passiert hier?
37
00:03:07,855 --> 00:03:10,191
Nichts, was nicht
genau vorhergesagt wurde.
38
00:03:10,358 --> 00:03:11,567
Ich hab solche Angst.
39
00:03:11,734 --> 00:03:13,277
Mum und Schwester sind tot.
40
00:03:13,444 --> 00:03:15,238
Oh, nein, mein Sohn.
41
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
Nicht tot.
42
00:03:17,698 --> 00:03:18,908
Erlöst.
43
00:03:19,867 --> 00:03:21,828
Denn heute ist ein großer Tag.
44
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
Der Tag des Jüngsten Gerichts.
45
00:03:29,210 --> 00:03:31,045
Hier, mein Sohn.
46
00:03:34,924 --> 00:03:36,342
Behalte das immer bei dir.
47
00:03:38,302 --> 00:03:39,595
Habe Vertrauen.
48
00:03:43,015 --> 00:03:44,016
Ja.
49
00:03:45,768 --> 00:03:46,769
Ja.
50
00:03:47,395 --> 00:03:49,689
Ja, meine Kinder!
51
00:03:50,356 --> 00:03:51,774
Ja!
52
00:04:04,245 --> 00:04:07,540
Ja!
53
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
Vater.
54
00:04:15,715 --> 00:04:17,675
Warum hast du mich verlassen?
55
00:04:39,655 --> 00:04:42,407
Das Wutvirus verwüstete
das Vereinigte Königreich.
56
00:04:42,408 --> 00:04:45,035
Es wurde aus Kontinentaleuropa
zurückgedrängt.
57
00:04:45,036 --> 00:04:47,579
Das britische Festland wurde
unter Quarantäne gestellt.
58
00:04:47,580 --> 00:04:54,045
{\an8}Überlebende blieben
sich selbst überlassen.
59
00:04:57,298 --> 00:05:02,261
{\an8}28 jahre später...
60
00:05:34,502 --> 00:05:35,670
Dein großer Tag, Spike.
61
00:05:37,463 --> 00:05:38,631
Raus aus den Federn.
62
00:07:16,312 --> 00:07:17,313
Bis später.
63
00:07:32,954 --> 00:07:34,330
Taschenlampe gepackt?
64
00:07:34,497 --> 00:07:35,665
Pullover, Pfeife,
65
00:07:36,415 --> 00:07:37,416
Wasserflasche?
66
00:07:38,876 --> 00:07:39,877
Gib her.
67
00:07:42,004 --> 00:07:43,172
Hast du dein Messer?
68
00:07:44,882 --> 00:07:45,883
Guter Junge.
69
00:07:53,391 --> 00:07:54,392
Einpacken.
70
00:07:59,355 --> 00:08:01,315
Speck? Zum Frühstück?
71
00:08:01,482 --> 00:08:03,442
Haben Dave und Rosey
vorbeigebracht.
72
00:08:07,113 --> 00:08:08,281
Und du?
73
00:08:08,447 --> 00:08:09,990
Ich hatte schon. Beim Kochen.
74
00:08:09,991 --> 00:08:10,992
Wer's glaubt.
75
00:08:14,829 --> 00:08:15,871
Spikey.
76
00:08:15,872 --> 00:08:17,081
Der ist für dich.
77
00:08:31,345 --> 00:08:32,430
Ich seh nach deiner Mum.
78
00:08:32,888 --> 00:08:33,890
Du iss auf.
79
00:08:34,599 --> 00:08:35,766
Und räum den Teller weg.
80
00:08:42,190 --> 00:08:43,191
Bin schon da, Schatz.
81
00:08:44,567 --> 00:08:45,568
Ist ja gut.
82
00:08:46,819 --> 00:08:47,820
Was ist denn?
83
00:08:53,743 --> 00:08:54,869
Jamie.
84
00:08:55,036 --> 00:08:56,537
Du musst durchhalten, Schatz.
85
00:08:57,038 --> 00:09:00,625
Bleib liegen. Du brauchst Ruhe.
- Oh, ich kann nicht. Nein.
86
00:09:01,167 --> 00:09:02,293
Oh, Spikey.
87
00:09:02,460 --> 00:09:03,586
Hey, Mum.
88
00:09:03,753 --> 00:09:05,546
Oh, mein Kleiner.
89
00:09:06,464 --> 00:09:09,674
Ich wollte keinen Wirbel machen.
Es ist nur mein Kopf...
90
00:09:09,675 --> 00:09:11,677
Schon gut.
- Diese Schmerzen.
91
00:09:12,804 --> 00:09:15,097
Erzähl mir, wie's heute
in der Schule war.
92
00:09:16,766 --> 00:09:18,184
Ich war noch nicht da, Mum.
93
00:09:18,893 --> 00:09:19,894
Es ist zu früh.
94
00:09:20,853 --> 00:09:21,854
Ach, ja?
95
00:09:22,021 --> 00:09:23,022
Ja.
96
00:09:23,773 --> 00:09:25,191
Es ist noch früh und...
97
00:09:26,359 --> 00:09:27,360
Isla,
98
00:09:28,194 --> 00:09:29,195
weißt du noch?
99
00:09:29,904 --> 00:09:31,447
Spike muss heut nicht zur Schule!
100
00:09:31,614 --> 00:09:32,615
Warum nicht?
101
00:09:34,700 --> 00:09:36,202
Ist schon Wochenende?
102
00:09:36,369 --> 00:09:37,662
Nein, Freitag.
103
00:09:39,747 --> 00:09:41,499
Und warum bleibt er dann hier?
104
00:09:43,084 --> 00:09:44,252
Wir haben das besprochen.
105
00:09:45,586 --> 00:09:46,628
Mehrmals.
106
00:09:46,629 --> 00:09:48,089
Was besprochen, Jamie?
107
00:09:48,714 --> 00:09:50,883
Spike und ich gehen rüber.
108
00:09:51,384 --> 00:09:52,468
Ist sein erstes Mal.
109
00:09:53,177 --> 00:09:54,595
Erstes Mal?
110
00:09:54,971 --> 00:09:57,765
Wollt ihr runter von der Insel?
Rüber aufs Festland?
111
00:09:58,349 --> 00:10:00,017
Ja.
- Was?
112
00:10:00,184 --> 00:10:02,311
Isla.
- Was redest du für eine Scheiße?
113
00:10:02,478 --> 00:10:05,356
Hey, nicht fluchen.
- Hat dir wer ins Hirn geschissen?
114
00:10:05,898 --> 00:10:06,941
Scheiße, er ist noch ein Kind!
115
00:10:07,108 --> 00:10:08,109
Mum.
- Er ist zwölf.
116
00:10:08,234 --> 00:10:10,027
Willst du unser Scheißkind umbringen?
117
00:10:10,194 --> 00:10:12,905
Spike, geh nach unten.
- Du kranker Kindermörder!
118
00:10:13,072 --> 00:10:14,198
Nein, Dad. Geh du runter.
119
00:10:14,365 --> 00:10:15,575
Mein Vater würde...
- Nein.
120
00:10:15,741 --> 00:10:16,993
...dich lebendig häuten!
- Okay, okay!
121
00:10:17,160 --> 00:10:18,953
Arschloch!
- Beruhige dich, Isla.
122
00:10:19,120 --> 00:10:20,621
Arschloch!
- Alles wird gut.
123
00:10:20,788 --> 00:10:22,123
Arschloch!
124
00:10:22,748 --> 00:10:24,167
Mum.
- Nein.
125
00:10:24,959 --> 00:10:25,960
Ich bin's.
126
00:10:28,838 --> 00:10:31,048
Spike... Spikey.
127
00:10:31,632 --> 00:10:33,217
Was ist los? Mir ist heiß.
128
00:10:34,177 --> 00:10:36,179
Warum ist mir denn so heiß?
129
00:10:36,345 --> 00:10:37,638
Ist nur das Wetter, Mum.
130
00:10:37,805 --> 00:10:38,973
So heiß.
131
00:10:40,308 --> 00:10:41,309
Ist schon gut.
132
00:10:45,021 --> 00:10:46,856
Ich hab dir Frühstück gebracht.
133
00:10:48,608 --> 00:10:49,692
Ein bisschen Speck.
134
00:10:51,360 --> 00:10:52,862
Iss, wenn dir danach ist.
135
00:10:55,823 --> 00:10:56,865
Gehst du?
136
00:10:56,866 --> 00:10:58,409
Ja.
- Wohin?
137
00:11:00,953 --> 00:11:02,163
Zur Schule.
138
00:11:05,833 --> 00:11:07,084
Ist gut, Spikey.
139
00:11:07,251 --> 00:11:08,461
Ich hab dich lieb.
140
00:11:10,379 --> 00:11:11,506
Ich dich auch, Mum.
141
00:11:17,178 --> 00:11:18,221
Morgen, Großer.
142
00:11:18,387 --> 00:11:19,388
Sam.
143
00:11:19,889 --> 00:11:21,390
Den hab ich dir neu bespannt.
144
00:11:22,975 --> 00:11:23,976
War das nötig?
145
00:11:24,143 --> 00:11:26,437
Nee. Hab's mehr für mich getan.
146
00:11:26,729 --> 00:11:28,022
Er schafft das schon, Sam.
147
00:11:28,981 --> 00:11:30,024
Probier mal.
148
00:11:30,191 --> 00:11:31,192
Schau, wie er liegt.
149
00:11:35,154 --> 00:11:36,155
Halten.
150
00:11:37,198 --> 00:11:38,699
Da zittert gar nichts.
151
00:11:39,242 --> 00:11:40,243
Starker Junge.
152
00:11:41,452 --> 00:11:43,287
Los jetzt, Sohn. Abmarsch.
153
00:11:50,795 --> 00:11:52,588
Alles gut bei euch?
154
00:11:52,755 --> 00:11:54,090
Ja, bis heut Abend.
155
00:11:54,340 --> 00:11:55,925
Seid vorsichtig.
- Danke, Jungs.
156
00:11:56,092 --> 00:11:57,760
Los, Jamie!
- Viel Glück, Spike.
157
00:11:58,136 --> 00:11:59,427
Ich freue mich für dich, Spike.
158
00:11:59,428 --> 00:12:00,429
Du schaffst das!
159
00:12:00,680 --> 00:12:01,806
Viel Glück, Junge!
160
00:12:07,145 --> 00:12:08,354
Von meiner Mum.
161
00:12:09,814 --> 00:12:12,066
Danke, Betty.
- Später steigt deine Party.
162
00:12:12,233 --> 00:12:13,442
Verspäte dich nicht.
163
00:12:14,152 --> 00:12:15,486
Bring ihn heil zurück, ja?
164
00:12:15,653 --> 00:12:16,946
Ihr packt das, Jamie!
165
00:12:27,456 --> 00:12:28,791
Pass auf ihn auf, Jamie!
166
00:12:30,209 --> 00:12:31,377
Viel Glück, Spike.
167
00:12:31,544 --> 00:12:32,545
Hey, Jacob.
168
00:12:43,806 --> 00:12:44,932
Sieh dir das an.
169
00:12:45,349 --> 00:12:47,101
Das ganze Führungskomitee.
170
00:12:47,268 --> 00:12:49,228
Lächeln und höflich bleiben.
171
00:12:49,770 --> 00:12:51,481
Wir wollten euch verabschieden.
172
00:12:51,981 --> 00:12:53,274
Wir freuen uns für dich.
173
00:12:53,774 --> 00:12:55,650
Auch wenn ich ihn für zu jung halte.
174
00:12:55,651 --> 00:12:58,029
14 oder 15 entspricht eher der Praxis.
175
00:12:58,196 --> 00:12:59,446
Er packt das, Jenny.
176
00:12:59,447 --> 00:13:00,448
Geh vor.
177
00:13:02,450 --> 00:13:04,327
Du kennst unsere Regeln, Spike.
178
00:13:05,161 --> 00:13:07,997
Du kannst immer zurückkommen.
Aber schaffst du es nicht,
179
00:13:08,164 --> 00:13:10,166
darf keiner nach dir suchen.
180
00:13:10,708 --> 00:13:13,085
Keine Rettungsaktionen.
Ohne Ausnahme.
181
00:13:14,253 --> 00:13:16,297
Das haben wir
auf die harte Tour gelernt.
182
00:13:17,215 --> 00:13:19,342
Durch all jene,
die wir verloren haben.
183
00:13:22,053 --> 00:13:25,848
Sobald du das Festland betrittst,
bist du auf dich gestellt. Verstanden?
184
00:13:27,725 --> 00:13:28,726
Ja, Jenny.
185
00:13:32,605 --> 00:13:34,607
War irgendwas heute Morgen, Ant?
186
00:13:35,525 --> 00:13:36,526
Nichts.
187
00:13:36,901 --> 00:13:37,902
Alles ruhig.
188
00:13:38,569 --> 00:13:39,737
Luft ist rein?
189
00:13:40,029 --> 00:13:41,030
Luft ist rein.
190
00:13:45,284 --> 00:13:46,285
Macht ihnen auf.
191
00:13:50,957 --> 00:13:51,958
Guter Junge.
192
00:14:04,345 --> 00:14:06,764
Passt auf euch auf, Jungs.
Verpasst nicht die Flut.
193
00:14:26,284 --> 00:14:27,910
Also, was ist das hier?
194
00:14:28,077 --> 00:14:29,453
Der Damm.
195
00:14:29,620 --> 00:14:30,621
Und weiter?
196
00:14:30,788 --> 00:14:32,832
Der einzige Weg zum Festland.
197
00:14:33,291 --> 00:14:35,209
Aber nur passierbar bei Ebbe.
198
00:14:36,210 --> 00:14:38,296
{\an8}Bei Flut bedeckt ihn das Meer.
199
00:14:38,463 --> 00:14:39,797
{\an8}Könnte man rüber schwimmen?
200
00:14:40,631 --> 00:14:42,842
Nein, die Strömung ist zu stark.
201
00:14:43,217 --> 00:14:46,429
Sie würde uns an der Insel vorbei
aufs Meer hinaus ziehen.
202
00:14:46,929 --> 00:14:48,014
Und dort ertrinken wir.
203
00:15:03,404 --> 00:15:05,281
Die Flut kommt in vier Stunden.
204
00:15:06,991 --> 00:15:07,992
Ziehen wir's durch?
205
00:15:08,993 --> 00:15:10,578
Wir können nicht mehr zurück.
206
00:15:10,745 --> 00:15:11,746
Warum?
207
00:15:12,371 --> 00:15:13,539
Sonst gelte ich als Schisser.
208
00:15:14,832 --> 00:15:15,833
Ja, bestimmt.
209
00:15:16,000 --> 00:15:17,835
Das müssen wir verhindern, oder?
210
00:15:18,044 --> 00:15:19,045
Los, komm.
211
00:15:38,272 --> 00:15:40,316
Hier besorgen wir unseren Brennstoff.
212
00:15:41,067 --> 00:15:42,777
Da wirst du auch mal arbeiten.
213
00:15:57,291 --> 00:15:58,417
Das ist so weit.
214
00:16:00,169 --> 00:16:01,170
Wenn wir weitergehen,
215
00:16:01,337 --> 00:16:03,673
sieht man irgendwann
das Meer nicht mehr?
216
00:16:04,674 --> 00:16:05,675
Ja, klar.
217
00:16:05,842 --> 00:16:08,136
Manchmal sieht man
wochenlang keine Küste mehr.
218
00:16:08,636 --> 00:16:10,346
Da draußen ist nichts, Spikey.
219
00:16:10,972 --> 00:16:12,598
Nichts, wo man hinwill.
220
00:16:12,765 --> 00:16:14,016
Es gibt andere Dörfer.
221
00:16:14,267 --> 00:16:16,185
Die haben nichts,
was wir nicht haben.
222
00:16:16,352 --> 00:16:17,937
Wir halten uns von denen fern.
223
00:17:12,115 --> 00:17:14,118
Guck. Da, da, da.
224
00:17:15,995 --> 00:17:16,996
Slow-low.
225
00:17:18,663 --> 00:17:19,664
Ein Langsamer.
226
00:17:21,083 --> 00:17:22,626
Nicht weniger gefährlich.
227
00:17:23,836 --> 00:17:25,587
Und wenn da einer ist,
228
00:17:26,005 --> 00:17:28,048
sind wahrscheinlich
noch mehr im Wald.
229
00:17:31,636 --> 00:17:32,762
Dein Bogen
230
00:17:33,304 --> 00:17:35,097
ist nicht stark genug für die Brust.
231
00:17:35,598 --> 00:17:37,683
Ziel genau auf den Hals.
232
00:17:39,519 --> 00:17:40,520
Okay, Dad.
233
00:17:45,483 --> 00:17:46,484
Hast du Angst?
234
00:17:47,819 --> 00:17:48,820
Nur ein bisschen.
235
00:17:51,489 --> 00:17:52,490
Und du?
236
00:17:52,657 --> 00:17:53,658
Nein, geht schon.
237
00:17:57,286 --> 00:17:58,454
Passt die Distanz?
238
00:17:58,830 --> 00:17:59,831
Glaub schon.
239
00:18:00,331 --> 00:18:02,166
Dann hol dir deinen ersten Kill.
240
00:18:20,476 --> 00:18:21,644
Nimm ihn ins Visier.
241
00:18:29,944 --> 00:18:31,154
Bedenke den Wind.
242
00:18:33,656 --> 00:18:34,657
Gut.
243
00:18:35,324 --> 00:18:36,325
Er gehört dir.
244
00:18:37,243 --> 00:18:39,370
Alles, was danach kommt, gehört mir.
245
00:18:39,704 --> 00:18:41,247
Wann immer du bereit bist.
246
00:18:44,709 --> 00:18:45,751
Schieß!
247
00:19:21,078 --> 00:19:22,079
Dad!
248
00:19:30,421 --> 00:19:32,548
Großartiger Kill, Spike.
249
00:19:33,090 --> 00:19:34,091
Fühlst du dich gut?
250
00:19:34,509 --> 00:19:35,510
Glaub schon.
251
00:19:35,676 --> 00:19:36,677
Solltest du auch.
252
00:19:37,762 --> 00:19:38,846
Ich bin stolz auf dich.
253
00:19:39,847 --> 00:19:41,057
Lass uns jetzt weiter.
254
00:19:41,808 --> 00:19:44,435
Das Geschrei hat
andere Infizierte alarmiert.
255
00:19:45,019 --> 00:19:46,479
Komm schon. Weiter geht's.
256
00:20:41,492 --> 00:20:42,577
Unglaublich.
257
00:20:43,786 --> 00:20:44,871
Wunderschön.
258
00:20:49,834 --> 00:20:50,835
Komm.
259
00:20:52,003 --> 00:20:53,296
Ich zeig dir was.
260
00:21:00,887 --> 00:21:01,888
Guter Junge.
261
00:21:25,453 --> 00:21:26,454
Scheiße.
262
00:21:33,628 --> 00:21:35,379
Man kann überall
Nützliches finden.
263
00:21:36,422 --> 00:21:40,802
Auch wenn der Ort schon zigmal
durchsucht wurde. Man weiß nie.
264
00:21:51,813 --> 00:21:52,897
Ganz toll.
265
00:22:00,822 --> 00:22:01,989
Sind die nützlich?
266
00:22:02,949 --> 00:22:04,742
Nee, haben wir genug von.
267
00:22:04,909 --> 00:22:05,910
Aber das hier.
268
00:22:07,119 --> 00:22:08,120
Was ist das?
269
00:22:09,497 --> 00:22:10,498
Ein Frisbee.
270
00:22:10,873 --> 00:22:12,166
Noch nie eins gesehen?
271
00:22:12,416 --> 00:22:14,418
Oh, die sind toll.
272
00:22:14,836 --> 00:22:16,254
Wird dir gefallen.
273
00:22:43,656 --> 00:22:44,824
Komm her.
274
00:22:56,127 --> 00:22:57,378
Schau nicht weg, Spike.
275
00:22:58,129 --> 00:22:59,297
Bitte, Dad.
- Spike.
276
00:22:59,714 --> 00:23:00,756
Tu, was ich dir sage.
277
00:23:04,927 --> 00:23:06,679
Hier erwartet dich eine Lehre.
278
00:23:26,157 --> 00:23:27,283
Was ist mit ihm passiert?
279
00:23:28,826 --> 00:23:31,287
Er wurde wohl
den Infizierten überlassen.
280
00:23:32,538 --> 00:23:33,831
Und nun ist er auch einer.
281
00:23:34,624 --> 00:23:35,666
Er ist infiziert?
282
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
Jupp.
283
00:23:41,422 --> 00:23:43,049
Warum tut jemand so was?
284
00:23:43,633 --> 00:23:44,842
Vielleicht als Strafe.
285
00:23:47,804 --> 00:23:48,805
Vielleicht als Warnung.
286
00:23:51,474 --> 00:23:53,518
Es gibt seltsame Leute
auf dem Festland.
287
00:23:54,936 --> 00:23:56,020
Die umherziehen.
288
00:23:56,687 --> 00:23:58,940
Deswegen ist unser Zuhause so wertvoll.
289
00:24:02,026 --> 00:24:03,319
Ist das die Lehre?
290
00:24:03,778 --> 00:24:04,779
Nein.
291
00:24:06,072 --> 00:24:07,073
Töte es.
292
00:24:10,910 --> 00:24:13,079
Je mehr du tötest,
desto leichter wird es.
293
00:24:16,582 --> 00:24:18,084
Hab kein schlechtes Gewissen.
294
00:24:18,626 --> 00:24:20,294
Die Infektion
raubt ihnen den Verstand.
295
00:24:22,088 --> 00:24:23,965
Es hat keinen Verstand,
keine Seele.
296
00:24:32,974 --> 00:24:33,975
Spike.
297
00:24:35,560 --> 00:24:36,644
Töte das verdammte Ding.
298
00:24:38,229 --> 00:24:39,230
Töte es!
299
00:24:40,565 --> 00:24:42,483
Worauf wartest du, Spike?
300
00:24:43,276 --> 00:24:44,277
Jetzt, Junge!
301
00:24:45,194 --> 00:24:46,195
Mach schon!
302
00:24:47,572 --> 00:24:49,782
Herrgott noch mal, Spike! Töte es.
303
00:24:59,208 --> 00:25:00,209
Guter Junge.
304
00:25:38,706 --> 00:25:43,419
Kopf. Herz. Spannen.
305
00:25:46,923 --> 00:25:47,924
Schießen.
306
00:26:21,749 --> 00:26:23,876
Mit etwas Glück
sind hier noch mehr.
307
00:26:24,460 --> 00:26:25,503
Weiter.
308
00:26:37,807 --> 00:26:39,058
Das waren keine Slow-lows.
309
00:26:40,560 --> 00:26:42,395
Das waren die schnellen, Spikey.
310
00:26:46,691 --> 00:26:47,733
Riechst du das?
311
00:26:48,442 --> 00:26:49,443
Die Innereien.
312
00:26:52,071 --> 00:26:53,406
Irgendwie steh ich drauf.
313
00:27:06,878 --> 00:27:07,879
Dad.
314
00:27:09,630 --> 00:27:10,798
Dad.
315
00:27:37,825 --> 00:27:38,826
Was ist?
316
00:27:41,037 --> 00:27:42,246
Das war ein Alpha.
317
00:27:45,541 --> 00:27:46,959
Hier lang, Spike. Los!
318
00:27:47,126 --> 00:27:48,127
Spike, beweg dich!
319
00:27:51,506 --> 00:27:52,507
Gehen wir zurück?
320
00:27:53,883 --> 00:27:56,385
Jupp. Du hast getötet.
Dafür waren wir hier.
321
00:27:57,970 --> 00:28:01,682
Wir werden als Abbrecher gelten.
- Sei still, Spikey. Bleib einfach wachsam.
322
00:28:06,229 --> 00:28:07,230
Sieht gut aus.
323
00:28:07,897 --> 00:28:08,898
Weiter.
324
00:28:23,788 --> 00:28:26,415
Mach keinen Mucks.
325
00:28:47,145 --> 00:28:48,146
Alpha.
326
00:28:48,938 --> 00:28:49,939
Scheiße.
327
00:28:50,565 --> 00:28:51,816
Zurück in den Wald!
328
00:28:51,983 --> 00:28:53,276
Lauf zurück! Los!
329
00:28:53,734 --> 00:28:54,735
Dad!
330
00:29:09,500 --> 00:29:10,751
Los, Junge!
331
00:29:16,591 --> 00:29:17,675
Schneller!
332
00:29:18,468 --> 00:29:20,261
Halt dich ran! Weiter so!
333
00:29:23,014 --> 00:29:24,974
Wir verteidigen uns!
Atme durch.
334
00:29:25,641 --> 00:29:28,144
Ich nehm den ersten, du den zweiten.
- Okay.
335
00:29:29,228 --> 00:29:30,229
Ruhig atmen.
336
00:29:31,022 --> 00:29:32,023
Ganz ruhig.
337
00:29:34,942 --> 00:29:35,943
Scheiße!
338
00:29:42,825 --> 00:29:44,994
Los! Lauf, lauf! Lauf!
339
00:29:45,161 --> 00:29:46,245
Renn einfach!
340
00:29:47,788 --> 00:29:48,789
Fuck!
341
00:29:51,042 --> 00:29:53,503
Okay. Zwei-Mann-Abwehr!
342
00:29:59,801 --> 00:30:01,511
Gut. Und jetzt schieß!
343
00:30:02,553 --> 00:30:05,473
Kopf und Herz.
Kopf und Herz, Spike.
344
00:30:14,857 --> 00:30:15,858
Rein da.
345
00:30:17,318 --> 00:30:18,319
Nach oben.
346
00:30:24,659 --> 00:30:25,784
Weiter, Junge!
- Dad.
347
00:30:25,785 --> 00:30:26,786
Wohin?
348
00:30:29,163 --> 00:30:30,206
Shit.
349
00:30:32,124 --> 00:30:33,125
Dad, wa...
350
00:30:33,292 --> 00:30:34,418
Hoch! Auf den Dachboden.
351
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
Steig auf.
352
00:30:44,595 --> 00:30:45,596
Mach!
353
00:30:45,763 --> 00:30:46,931
Ich komm nicht mehr hoch.
354
00:30:47,098 --> 00:30:49,308
Fuck!
- Dad. Dad!
355
00:30:57,608 --> 00:30:58,860
Drück dich ab!
356
00:31:03,906 --> 00:31:04,907
Scheiße, Mann.
357
00:31:12,707 --> 00:31:13,708
Verdammte Scheiße.
358
00:31:55,750 --> 00:31:57,210
Obacht, Jungs.
359
00:31:57,877 --> 00:31:59,003
Lasst mich durch.
360
00:32:00,046 --> 00:32:01,380
Abendbrot.
361
00:32:02,256 --> 00:32:03,800
Habt ihr euch verdient.
362
00:32:04,467 --> 00:32:05,635
Gute Arbeit heute.
363
00:32:06,677 --> 00:32:08,429
Hopphopp, bevor's dunkel wird.
364
00:32:25,112 --> 00:32:26,405
Es wartet.
365
00:32:28,032 --> 00:32:29,742
Alphas sind nicht wie die anderen.
366
00:32:30,409 --> 00:32:33,204
Nicht nur größer. Intelligenter.
367
00:32:33,996 --> 00:32:35,206
Was machen wir jetzt?
368
00:32:36,123 --> 00:32:37,458
Jedenfalls nicht bekämpfen.
369
00:32:39,919 --> 00:32:41,379
Nicht ohne Pfeile.
370
00:32:43,464 --> 00:32:44,465
Und außerdem
371
00:32:44,632 --> 00:32:47,677
brauchen diese Viecher
manchmal ein Dutzend Treffer.
372
00:32:49,053 --> 00:32:51,305
Also warten wir auch.
373
00:32:54,350 --> 00:32:56,018
Tut mir echt leid, Dad.
374
00:32:56,644 --> 00:32:58,187
Was? Weswegen?
375
00:32:59,355 --> 00:33:00,940
Das ist alles meine Schuld.
376
00:33:01,440 --> 00:33:03,400
Ich hab nichts getroffen.
- Was soll das?
377
00:33:03,401 --> 00:33:06,319
Ich hatte einfach zu viel Angst.
Nicht ein Treffer.
378
00:33:06,320 --> 00:33:08,406
Was redest du da!
Das ist nicht deine Schuld!
379
00:33:08,573 --> 00:33:10,032
Und du hast weiter geschossen.
380
00:33:10,575 --> 00:33:13,703
Manche kriegen nicht mal
den Bogen gespannt vor Zittern.
381
00:33:13,870 --> 00:33:16,038
Aber nicht du. Hey, hey...
382
00:33:16,914 --> 00:33:19,125
Spike, du warst spitze.
383
00:33:20,835 --> 00:33:21,919
Wirklich.
384
00:33:27,592 --> 00:33:29,010
Wir verpassen die Ebbe.
385
00:33:29,635 --> 00:33:31,053
Ja.
- Oder?
386
00:33:31,220 --> 00:33:32,722
Das war nicht die letzte.
387
00:33:43,858 --> 00:33:45,651
Hey, schau mal aufs Meer.
388
00:33:47,236 --> 00:33:48,237
Da.
389
00:33:51,657 --> 00:33:52,658
Genau da.
390
00:33:54,035 --> 00:33:55,786
Quarantänepatrouille.
391
00:33:56,787 --> 00:33:58,247
Wahrscheinlich Franzosen.
392
00:34:17,350 --> 00:34:18,350
Dad.
393
00:34:19,644 --> 00:34:20,645
Was ist das?
394
00:34:28,402 --> 00:34:29,403
Feuer.
395
00:34:29,821 --> 00:34:31,364
Da brennt was?
396
00:34:32,281 --> 00:34:33,281
Ja.
397
00:34:34,075 --> 00:34:35,076
Irgendwas.
398
00:34:36,743 --> 00:34:37,954
Ein anderes Dorf?
399
00:34:39,664 --> 00:34:40,665
Nee.
400
00:34:42,457 --> 00:34:43,459
Was dann?
401
00:34:44,210 --> 00:34:46,337
Keine Ahnung.
War noch nie dort.
402
00:34:47,964 --> 00:34:48,964
Brennt das immer?
403
00:34:49,131 --> 00:34:51,091
Ich sagte, ich war noch nie dort.
404
00:35:23,374 --> 00:35:24,542
Spike.
405
00:35:27,295 --> 00:35:28,337
Spike.
406
00:35:28,504 --> 00:35:29,505
Da ist sie.
407
00:35:29,922 --> 00:35:31,299
Spike, ich ertrinke.
408
00:35:53,738 --> 00:35:55,281
Raus hier! Los!
409
00:35:56,282 --> 00:35:57,283
Verdammte Scheiße.
410
00:35:58,868 --> 00:35:59,869
Steh auf, Spike!
411
00:36:01,120 --> 00:36:03,122
Arsch runter! Wir müssen hier raus.
412
00:36:09,754 --> 00:36:11,297
Alles gut, Junge. Alles gut.
413
00:36:11,964 --> 00:36:13,424
Verdammte Scheiße.
414
00:36:19,222 --> 00:36:20,305
Was ist passiert?
415
00:36:20,306 --> 00:36:21,307
Alte Bruchbude.
416
00:36:22,308 --> 00:36:24,811
Keine Ahnung.
Der Schornstein ist verreckt.
417
00:36:25,061 --> 00:36:26,478
Der Lärm lockt sie an.
418
00:36:26,479 --> 00:36:27,480
Wir müssen weg.
419
00:36:28,356 --> 00:36:30,233
Haben wir Ebbe?
- Niedrig genug.
420
00:36:31,901 --> 00:36:33,568
Wir laufen schnell, aber leise.
421
00:36:33,569 --> 00:36:37,865
Wenn du den Alpha siehst,
rennst du direkt auf den Damm. Kapiert?
422
00:36:38,032 --> 00:36:40,326
Du hältst auf keinen Fall an. Los!
423
00:36:40,493 --> 00:36:42,411
Und du?
- Bin direkt hinter dir.
424
00:36:59,762 --> 00:37:01,139
Keine Spur vom Alpha.
425
00:37:02,265 --> 00:37:03,474
Es ist immer noch Flut.
426
00:37:03,641 --> 00:37:04,809
Kaum noch.
427
00:37:04,976 --> 00:37:07,103
Ist nicht mehr tief.
Wir schaffen das.
428
00:37:19,282 --> 00:37:21,284
Kniehoch. Wir können.
429
00:37:22,368 --> 00:37:23,494
Zieh deine Stiefel aus.
430
00:37:24,370 --> 00:37:26,289
Gut.
Richte dich nach den Toren.
431
00:37:27,748 --> 00:37:28,749
Das ist unser Weg.
432
00:37:30,251 --> 00:37:32,086
Alles gut.
Schön durchatmen.
433
00:37:32,378 --> 00:37:33,796
Hier.
Und jetzt los.
434
00:37:34,964 --> 00:37:35,965
Du zuerst.
435
00:37:41,262 --> 00:37:42,305
Schneller, Junge.
436
00:38:04,035 --> 00:38:07,246
Was für ein Tag, Spike! Oder?
437
00:38:07,663 --> 00:38:09,040
Erstes Mal auf dem Festland.
438
00:38:09,207 --> 00:38:11,959
Erster Kill.
Erste Begegnung mit Infizierten.
439
00:38:13,252 --> 00:38:14,504
Hast einen Alpha gesehen!
440
00:38:15,630 --> 00:38:16,631
Und die Ebbe verpasst.
441
00:38:17,757 --> 00:38:19,842
Ich habe Mum
so viel zu erzählen.
442
00:38:38,653 --> 00:38:39,654
Dad.
443
00:38:41,239 --> 00:38:42,406
Renn, Spike!
444
00:38:43,908 --> 00:38:44,909
Renn!
445
00:38:46,160 --> 00:38:48,246
Los. Renn los!
446
00:38:54,877 --> 00:38:55,878
Renn weiter!
447
00:38:58,506 --> 00:39:00,091
Komm hoch.
- Ich kann nicht.
448
00:39:00,258 --> 00:39:02,677
Ich kann nicht.
- Du stehst jetzt auf.
449
00:39:04,220 --> 00:39:06,097
Renn, Spike. Na, los!
450
00:39:07,348 --> 00:39:08,391
Renn doch, verdammt!
451
00:39:13,646 --> 00:39:14,647
Ich kann nicht!
452
00:39:14,814 --> 00:39:15,940
Oh, doch!
453
00:39:20,987 --> 00:39:21,988
Scheiße!
454
00:39:25,575 --> 00:39:27,451
Aufmachen!
455
00:39:28,327 --> 00:39:29,745
Macht auf!
456
00:39:31,831 --> 00:39:35,418
Hilfe!
Jenny. Jenny!
457
00:39:36,419 --> 00:39:38,588
Aufwachen!
Alarm, Alarm!
458
00:39:38,754 --> 00:39:39,839
Da ist jemand.
459
00:39:40,006 --> 00:39:41,466
Da ist jemand!
460
00:39:42,383 --> 00:39:43,426
Los, Jungs!
- Wer ist es?
461
00:39:43,593 --> 00:39:45,094
Hoch mit euch.
- Bereitmachen.
462
00:39:45,261 --> 00:39:47,305
Da ist jemand.
- Augen auf, Jungs!
463
00:39:53,686 --> 00:39:55,062
Alpha!
464
00:39:55,521 --> 00:39:58,065
Macht auf.
Verdammt noch mal!
465
00:39:59,025 --> 00:40:00,568
Alpha! Alpha!
466
00:40:00,735 --> 00:40:02,487
Strahler auf den Scheißalpha!
467
00:40:02,653 --> 00:40:03,946
Haltet auf ihn!
- Feuer!
468
00:40:04,363 --> 00:40:05,615
Runter.
469
00:40:13,706 --> 00:40:16,000
Los, los! Los, Spike!
470
00:40:16,167 --> 00:40:17,919
Renn!
- Leuchtet auf ihn!
471
00:40:18,085 --> 00:40:20,588
Nachladen! Schnell!
Ladet nach!
472
00:40:20,755 --> 00:40:22,965
Fuck! Jetzt oder nie, Spike.
473
00:40:24,008 --> 00:40:25,134
Atme!
474
00:40:29,430 --> 00:40:30,431
Scheiße.
475
00:40:35,853 --> 00:40:37,897
Macht auf!
476
00:40:40,149 --> 00:40:42,652
Jenny! Mach auf!
477
00:40:42,819 --> 00:40:44,779
Wartet!
478
00:40:44,946 --> 00:40:46,781
Nein.
Mach jetzt auf, verdammt!
479
00:40:48,157 --> 00:40:49,199
Herrgott noch mal!
480
00:40:49,200 --> 00:40:50,201
Wartet.
- Nein!
481
00:40:50,368 --> 00:40:51,994
Verdammt, Jenny!
- Bitte, bitte!
482
00:40:52,161 --> 00:40:53,162
Wartet.
- Wir haben nichts!
483
00:40:53,955 --> 00:40:56,791
Schau mir in die Augen. Wir sind sauber!
- Wartet.
484
00:40:59,502 --> 00:41:00,503
Sieh ihn an!
485
00:41:00,670 --> 00:41:01,712
Seine Augen!
- Jenny.
486
00:41:01,879 --> 00:41:03,756
Er hat nichts!
- Jenny, bitte.
487
00:41:05,091 --> 00:41:06,467
Aufmachen!
Lasst sie rein.
488
00:41:06,634 --> 00:41:07,635
Los. Los!
489
00:41:23,943 --> 00:41:26,654
Da waren 25,
so 30 Meter weg.
490
00:41:26,821 --> 00:41:29,073
Hohes Gras. Wind.
491
00:41:30,491 --> 00:41:31,701
Und wo landet der Pfeil?
492
00:41:33,452 --> 00:41:35,246
Genau in seinem Scheißhals!
493
00:41:39,792 --> 00:41:41,794
Dieser Fettsack, er steht auf
494
00:41:41,961 --> 00:41:43,880
und schreit wie ein kleines Mädchen!
495
00:41:45,548 --> 00:41:48,384
Und dann fällt er um
wie ein Sack voll Scheiße.
496
00:41:51,179 --> 00:41:53,890
Und als Nächstes
rennen acht Scheißinfizierte...
497
00:41:54,056 --> 00:41:55,475
Nicht fluchen, Dad.
498
00:41:55,641 --> 00:41:57,310
... direkt auf uns zu!
499
00:41:59,937 --> 00:42:02,315
Ich denke nur:
"Shit, jetzt geht's los!"
500
00:42:03,107 --> 00:42:06,486
Aber mein Sohn mit Eiern aus Stahl
feuert einfach drauf los.
501
00:42:13,242 --> 00:42:15,036
Ich hab danebengeschossen.
- Quatsch.
502
00:42:15,203 --> 00:42:17,038
Er ist bescheiden, unser Spike.
503
00:42:18,998 --> 00:42:20,416
Unser Riesentöter!
504
00:42:34,722 --> 00:42:36,265
Los, trink.
505
00:42:57,745 --> 00:42:58,746
Ich muss raus.
506
00:43:18,975 --> 00:43:20,184
Da rein?
507
00:43:24,564 --> 00:43:25,565
Ach, Rosey.
508
00:43:27,650 --> 00:43:29,235
Wo schleppst du mich hin?
509
00:44:22,747 --> 00:44:23,831
Spike.
510
00:44:24,373 --> 00:44:27,001
Vor Mitternacht
hätte ich dich nicht erwartet.
511
00:44:27,126 --> 00:44:28,544
Wollte nur Mum sehen.
512
00:44:28,711 --> 00:44:30,963
Wie geht es ihr? Besser?
513
00:44:31,839 --> 00:44:33,466
Sogar schon viel besser.
514
00:44:34,717 --> 00:44:36,093
Wir waren draußen.
515
00:44:36,260 --> 00:44:37,678
In den Feldern spazieren.
516
00:44:37,845 --> 00:44:40,556
Sie ist quietschfidel,
wenn sie keine Anfälle hat.
517
00:44:41,849 --> 00:44:43,351
Aber wie war dein Tag?
518
00:44:45,520 --> 00:44:46,771
Bestimmt aufregender.
519
00:44:46,938 --> 00:44:48,815
Dad hat was dazu gedichtet.
520
00:44:48,981 --> 00:44:49,982
Was denn?
521
00:44:50,483 --> 00:44:51,484
Dass ich ein Held bin.
522
00:44:51,901 --> 00:44:53,736
Das bist du bestimmt für ihn.
523
00:44:55,071 --> 00:44:56,781
Fühlt sich wie eine Lüge an.
524
00:44:58,074 --> 00:45:00,201
Was ist da drüben wirklich passiert?
525
00:45:01,369 --> 00:45:03,120
Ich hab einen Dicken erschossen.
526
00:45:03,788 --> 00:45:04,789
Hat sich kaum bewegt.
527
00:45:05,873 --> 00:45:08,042
Dann haben uns
ein paar Schnelle gejagt.
528
00:45:08,960 --> 00:45:10,378
Ich hab alle verfehlt.
529
00:45:12,296 --> 00:45:14,257
Dann haben wir uns nur versteckt.
530
00:45:16,467 --> 00:45:17,635
Ich hatte Schiss.
531
00:45:18,886 --> 00:45:19,887
Mir war schlecht.
532
00:45:21,764 --> 00:45:23,516
Ich wollte zurück zu Mum.
533
00:45:23,933 --> 00:45:25,643
Dein Dad wahrscheinlich auch.
534
00:45:30,356 --> 00:45:33,775
Aber weißt du was?
So viel Land hab ich noch nie gesehen.
535
00:45:33,776 --> 00:45:34,777
Unendlich weit.
536
00:45:34,944 --> 00:45:36,279
Was hast du gesehen?
537
00:45:36,445 --> 00:45:38,072
Na ja, Hügel...
538
00:45:38,656 --> 00:45:39,657
Wälder...
539
00:45:41,659 --> 00:45:42,660
Und ein Feuer.
540
00:45:44,745 --> 00:45:45,997
Ein Feuer?
541
00:45:49,792 --> 00:45:51,627
Könnte der alte Kelson gewesen sein.
542
00:45:52,086 --> 00:45:54,005
Ob der wohl noch lebt.
543
00:45:56,924 --> 00:45:58,009
War das südwestlich?
544
00:46:00,636 --> 00:46:02,972
Himmel. Dann war's Kelson.
545
00:46:07,351 --> 00:46:10,730
Ob du's glaubst oder nicht,
er war mein HA.
546
00:46:11,898 --> 00:46:13,274
Vor 30 Jahren.
547
00:46:13,691 --> 00:46:15,776
Was ist HA?
- Hausarzt.
548
00:46:15,943 --> 00:46:17,737
Ein Arzt?
- Ja.
549
00:46:17,904 --> 00:46:20,656
Seine Praxis war
außerhalb von Whitley Bay.
550
00:46:23,618 --> 00:46:26,037
Dad sagte, er weiß nicht,
was das Feuer war.
551
00:46:26,746 --> 00:46:28,956
Und dass alle richtigen Ärzte tot sind.
552
00:46:29,332 --> 00:46:31,334
Deswegen weiß niemand,
was Mum fehlt.
553
00:46:33,002 --> 00:46:35,046
Ich hab das Gefühl,
er lügt bei allem.
554
00:46:35,213 --> 00:46:37,256
Ach. Weißt du was?
555
00:46:40,301 --> 00:46:42,386
Er wollte dir nur keine Angst machen.
556
00:46:43,346 --> 00:46:44,555
Dr. Kelson ist
557
00:46:47,141 --> 00:46:48,184
eigenartig.
558
00:46:48,726 --> 00:46:49,769
Inwiefern?
559
00:46:53,064 --> 00:46:54,648
Und was ist mit dem Feuer?
560
00:46:54,649 --> 00:46:57,485
Wenn dein Dad nichts sagt,
sollte ich es auch nicht.
561
00:47:00,863 --> 00:47:02,615
Geh zurück zu deiner Party.
562
00:47:04,909 --> 00:47:06,160
Ich bleib bei deiner Mum.
563
00:47:06,327 --> 00:47:07,328
Nein.
564
00:47:07,870 --> 00:47:08,871
Geh du.
565
00:47:10,456 --> 00:47:11,707
Ich seh nach ihr.
566
00:47:15,503 --> 00:47:16,504
Gut.
567
00:47:23,177 --> 00:47:24,178
Reingefallen.
568
00:47:50,413 --> 00:47:51,706
Die lügen alle, Mum.
569
00:48:03,885 --> 00:48:05,761
Spike, gehst du bitte einkaufen?
570
00:48:07,096 --> 00:48:08,598
Ich brauche Nurofen.
571
00:48:11,893 --> 00:48:12,894
Nurofen?
572
00:48:13,060 --> 00:48:14,812
Mein Kopf. Er...
573
00:48:20,526 --> 00:48:22,236
Vergiss es. Ist egal.
574
00:48:23,237 --> 00:48:24,238
Hallo!
575
00:48:24,906 --> 00:48:26,365
Wir sind oben, Schatz.
576
00:48:29,660 --> 00:48:31,787
Also, das nenne ich mal eine Party.
577
00:48:32,205 --> 00:48:34,040
Wir haben die Hütte abgebrannt.
578
00:48:34,207 --> 00:48:35,333
Du siehst aus,
579
00:48:35,500 --> 00:48:38,294
als hätte man dich
durch den Fleischwolf gedreht.
580
00:48:38,795 --> 00:48:40,046
Gut möglich.
581
00:48:40,963 --> 00:48:42,799
Bin im Kornfeld aufgewacht.
582
00:48:43,257 --> 00:48:45,760
Und wo bist du hin verschwunden, Spikey?
583
00:48:46,344 --> 00:48:49,472
Einmal nicht hingeschaut,
und der Ehrengast ist weg.
584
00:48:50,556 --> 00:48:53,726
Bin grad gekommen.
- Hey, Riesentöter.
585
00:49:12,662 --> 00:49:14,205
Ich mach mal Frühstück.
586
00:49:27,218 --> 00:49:28,344
Was ist los, Spike?
587
00:49:28,928 --> 00:49:31,556
Warum hast du den Arzt
für Mum verschwiegen?
588
00:49:32,014 --> 00:49:33,015
Arzt?
589
00:49:34,892 --> 00:49:36,936
Wir haben keinen.
Seit Ewigkeiten nicht mehr.
590
00:49:37,603 --> 00:49:39,230
Dr. Kelson, Dad.
591
00:49:39,397 --> 00:49:41,149
Das Feuer. Auf dem Festland.
592
00:49:41,315 --> 00:49:42,608
Wer hat dir das gesagt?
593
00:49:44,360 --> 00:49:45,361
Er ist also ein Arzt.
594
00:49:46,070 --> 00:49:47,071
War es Sam?
595
00:49:47,697 --> 00:49:48,698
Alter Dummkopf.
596
00:49:49,490 --> 00:49:50,908
Setzt dir Flöhe ins Ohr.
597
00:49:53,035 --> 00:49:55,037
Er ist kein Arzt, Spike.
598
00:49:55,621 --> 00:49:58,082
Vielleicht war er mal einer. Vor Jahren.
599
00:49:59,041 --> 00:50:01,294
Aber er ist schon lange wahnsinnig.
600
00:50:02,462 --> 00:50:03,504
Was meinst du?
601
00:50:04,714 --> 00:50:06,424
Ist er ein Arzt oder nicht?
602
00:50:09,010 --> 00:50:10,470
Vor deiner Geburt
603
00:50:11,387 --> 00:50:13,222
gingen wir noch
auf Nahrungssuche.
604
00:50:14,182 --> 00:50:16,308
Bald mussten wir
immer weiter ins Land.
605
00:50:16,309 --> 00:50:18,978
Und eines Tages
kamen wir in die Nähe von Kelson.
606
00:50:20,188 --> 00:50:21,189
Hörst du?
607
00:50:22,064 --> 00:50:24,025
500 Meter davor
608
00:50:24,901 --> 00:50:26,819
roch es plötzlich nach Tod.
609
00:50:28,112 --> 00:50:32,074
Den Geruch waren wir längst gewöhnt.
Damals lagen die Toten überall.
610
00:50:32,783 --> 00:50:33,826
Aber das
611
00:50:34,702 --> 00:50:36,078
war nicht vergleichbar.
612
00:50:37,872 --> 00:50:39,248
Der Gestank war wie...
613
00:50:41,125 --> 00:50:42,335
Wie eine Wand.
614
00:50:42,835 --> 00:50:44,170
Man konnte ihn anfassen.
615
00:50:46,380 --> 00:50:48,674
Wir gingen den Hügel hoch
616
00:50:49,801 --> 00:50:50,968
und schauten runter...
617
00:50:54,055 --> 00:50:56,933
So was hatte ich noch nie gesehen.
618
00:50:59,685 --> 00:51:00,686
Leichen.
619
00:51:01,395 --> 00:51:02,563
Hunderte.
620
00:51:06,609 --> 00:51:09,153
Säuberlich aufgereiht.
621
00:51:10,905 --> 00:51:13,115
Männer, Frauen, Kinder.
622
00:51:14,367 --> 00:51:16,285
Und mittendrin dieses Feuer.
623
00:51:18,246 --> 00:51:19,831
Kelson stand daneben.
624
00:51:21,666 --> 00:51:26,254
Aus einem unerklärlichen Grund
schleppte er alle Leichen dorthin.
625
00:51:27,505 --> 00:51:31,175
Und kurz darauf drehte er sich um,
starrte in unsere Richtung
626
00:51:31,342 --> 00:51:32,718
und winkte uns zu.
627
00:51:32,844 --> 00:51:35,721
Beiläufig, so wie:
"Hey! Kommt runter, Jungs!"
628
00:51:38,933 --> 00:51:40,935
Ja. Wir drehten um und rannten.
629
00:51:41,727 --> 00:51:43,396
Und seit 15 Jahren
630
00:51:44,355 --> 00:51:46,190
war keiner von uns mehr dort.
631
00:51:48,442 --> 00:51:49,569
Wie gesagt.
632
00:51:51,070 --> 00:51:52,071
Wahnsinnig.
633
00:51:55,867 --> 00:51:57,285
Ach, du Scheiße!
634
00:52:01,164 --> 00:52:02,540
Willst du, dass Mum stirbt?
635
00:52:04,292 --> 00:52:05,626
Natürlich nicht.
636
00:52:07,712 --> 00:52:10,089
Was ist das für eine Frage, Spike?
637
00:52:10,882 --> 00:52:12,258
Was hat sie wirklich?
638
00:52:17,722 --> 00:52:18,723
Ich weiß nicht.
639
00:52:20,099 --> 00:52:21,225
Stirbt sie?
640
00:52:24,687 --> 00:52:25,688
Ich weiß nicht.
641
00:52:27,565 --> 00:52:28,983
Ich glaube, sie stirbt.
642
00:52:30,151 --> 00:52:31,319
Und du auch.
643
00:52:33,446 --> 00:52:34,447
Wenn sie stirbt,
644
00:52:34,906 --> 00:52:36,532
gehst du dann zu Rosey?
645
00:52:38,242 --> 00:52:39,494
Pass auf, was du sagst.
646
00:52:39,660 --> 00:52:43,206
Wie würde ihr Davey das finden?
- Du sollst deine Klappe halten!
647
00:52:46,083 --> 00:52:47,084
Junge...
648
00:52:47,502 --> 00:52:48,711
Jamie!
649
00:52:50,254 --> 00:52:51,255
Spike!
650
00:52:57,094 --> 00:52:59,472
Mein Kopf hämmert, Spike.
So doll.
651
00:52:59,931 --> 00:53:01,349
Ich weiß, Mum.
Tut mir leid.
652
00:53:06,479 --> 00:53:08,815
Willst du Wasser, Schatz?
Ich hol welches.
653
00:53:10,358 --> 00:53:12,276
Lass uns in Ruhe, verdammt!
654
00:53:13,194 --> 00:53:14,195
"Uns"?
655
00:53:19,492 --> 00:53:20,618
Du hast mich gehört.
656
00:53:40,346 --> 00:53:41,597
Geh einfach weg, Dad.
657
00:54:25,933 --> 00:54:26,934
Es brennt!
658
00:54:28,769 --> 00:54:29,770
Es...
659
00:54:29,937 --> 00:54:32,064
Da ist Rauch!
- Ant! Mark!
660
00:54:32,231 --> 00:54:33,691
Es brennt!
- Los. Schnell!
661
00:54:33,858 --> 00:54:35,151
Die Hauptscheune brennt!
662
00:54:35,693 --> 00:54:37,862
Ihr müsst hin.
- Ich kann hier nicht weg.
663
00:54:39,655 --> 00:54:40,656
Du musst aber.
664
00:54:40,823 --> 00:54:42,492
Sie haben mich hergeschickt.
665
00:54:42,700 --> 00:54:45,077
Ich bleib bei der Sirene.
Du musst sofort hin.
666
00:54:45,453 --> 00:54:47,038
Die brauchen jeden Mann.
667
00:54:47,371 --> 00:54:48,955
Los!
- Teufel noch mal.
668
00:54:48,956 --> 00:54:50,500
Schnell!
- Verdammt.
669
00:54:50,666 --> 00:54:52,709
Geh!
- Behalte den Horizont im Auge.
670
00:54:52,710 --> 00:54:54,462
Und bleib ja bei der Sirene!
671
00:54:55,296 --> 00:54:56,672
Wir brauchen mehr Wasser!
672
00:54:56,839 --> 00:54:58,424
Mehr Wasser!
673
00:55:01,803 --> 00:55:03,012
Es brennt!
674
00:55:04,931 --> 00:55:07,140
Holt mehr Wasser!
675
00:55:07,141 --> 00:55:08,142
Die Scheune brennt!
676
00:55:13,022 --> 00:55:15,107
Los, Mum. Gehen wir.
677
00:55:15,691 --> 00:55:18,361
Wasser. Schnell!
- Holt es aus dem Meer.
678
00:55:18,694 --> 00:55:19,737
Wo gehen wir hin?
679
00:55:20,238 --> 00:55:21,405
Zum Strand.
680
00:55:21,572 --> 00:55:22,949
Und zu den Feldern.
681
00:55:23,366 --> 00:55:24,534
Wir gehen zum Strand?
682
00:55:56,983 --> 00:55:58,484
Das ist das Festland.
683
00:56:00,403 --> 00:56:01,404
Ja.
684
00:56:01,904 --> 00:56:02,947
Aber wir...
685
00:56:04,157 --> 00:56:05,992
Wir dürfen nicht aufs Festland.
686
00:56:06,659 --> 00:56:08,035
Das ist zu gefährlich.
687
00:56:08,202 --> 00:56:09,786
Schon gut, Mum.
- Nein.
688
00:56:09,787 --> 00:56:12,038
Ich schütze uns.
- Nein, nein. Das ist falsch.
689
00:56:12,039 --> 00:56:13,583
Das ist nicht richtig. Wo...
690
00:56:14,500 --> 00:56:15,710
Jamie?
691
00:56:16,544 --> 00:56:17,545
Wo ist...
692
00:56:19,505 --> 00:56:20,631
Wo ist Dad?
693
00:56:21,048 --> 00:56:22,383
Er ist nicht hier.
694
00:56:23,301 --> 00:56:26,219
Dann müssen wir zurück nach Hause.
Wir müssen rennen. Wir...
695
00:56:26,220 --> 00:56:27,221
Mum.
696
00:56:28,097 --> 00:56:30,640
Wir können nicht zurück. Es ist Flut.
697
00:56:30,641 --> 00:56:32,935
Oh, Gott.
698
00:56:34,896 --> 00:56:36,022
Wir besuchen einen Arzt.
699
00:56:36,189 --> 00:56:37,355
Was? Einen Arzt?
700
00:56:37,356 --> 00:56:39,442
Einen echten, von früher.
- Nein.
701
00:56:40,610 --> 00:56:42,361
Mit dir stimmt was nicht, Mum.
702
00:56:45,323 --> 00:56:46,824
Der Arzt wird dir helfen.
703
00:56:50,620 --> 00:56:51,621
Okay?
704
00:56:53,164 --> 00:56:54,165
Okay.
705
00:57:45,800 --> 00:57:46,801
Okay, Mum.
706
00:57:47,718 --> 00:57:49,262
Wir übernachten hier.
707
00:57:51,639 --> 00:57:52,807
Wir gehen da rein.
708
00:58:12,160 --> 00:58:13,286
Ist dein Dad albern?
709
00:58:19,041 --> 00:58:20,168
Dad?
- Ja.
710
00:58:20,710 --> 00:58:22,503
Albert er rum mit dir?
711
00:58:26,132 --> 00:58:27,842
Dein Großvater war so albern.
712
00:58:29,135 --> 00:58:30,470
Unglaublich kindisch.
713
00:58:33,181 --> 00:58:35,766
Alle hielten ihn für toternst, aber
714
00:58:36,350 --> 00:58:38,227
bei mir war er ein Scherzkeks.
715
00:58:41,063 --> 00:58:42,273
Ist dein Dad auch so?
716
00:58:43,733 --> 00:58:45,234
Wenn ihr allein seid?
717
00:58:47,403 --> 00:58:48,404
Nein.
718
00:58:51,491 --> 00:58:53,493
Du sollst nur stark genug werden.
719
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Wie er.
720
00:59:00,249 --> 00:59:01,751
Wenn ich dich anschaue,
721
00:59:03,753 --> 00:59:05,588
sehe ich die Augen deines Opas.
722
00:59:06,339 --> 00:59:07,340
Das ist schön.
723
00:59:12,678 --> 00:59:13,721
Sein Ebenbild.
724
00:59:26,859 --> 00:59:28,027
Schlaf ein bisschen.
725
00:59:30,071 --> 00:59:32,281
Ich bleib auf und halte Wache.
726
00:59:32,824 --> 00:59:33,825
Okay, Dad.
727
01:02:03,724 --> 01:02:04,725
Was?
728
01:02:07,937 --> 01:02:09,063
Was ist passiert?
729
01:02:10,565 --> 01:02:11,566
Keine Ahnung.
730
01:02:13,901 --> 01:02:14,902
Hier.
731
01:02:17,864 --> 01:02:19,031
Wir müssen los.
732
01:04:18,109 --> 01:04:19,569
Eckelhafte Pisser.
733
01:04:21,779 --> 01:04:22,989
Okay, Rückzug.
734
01:06:27,613 --> 01:06:28,614
Schau mal.
735
01:06:30,491 --> 01:06:31,492
Der Engel.
736
01:06:33,202 --> 01:06:35,746
Du hast ihn mir
zum ersten Mal gezeigt, Dad.
737
01:06:39,000 --> 01:06:40,460
Wir fuhren hier vorbei.
738
01:06:41,461 --> 01:06:42,545
Sind ausgestiegen.
739
01:06:44,589 --> 01:06:47,925
Und liefen so lang, bis wir ihn
über den Baumkronen sahen.
740
01:06:49,510 --> 01:06:51,804
Du hast gesagt,
er würde hier ewig stehen.
741
01:06:52,472 --> 01:06:55,183
Wie die Pyramiden. Oder Stonehenge.
742
01:06:55,349 --> 01:06:56,934
Wenn man ihn ansieht, dann
743
01:06:57,101 --> 01:06:59,520
sieht man in die Zukunft.
Erinnerst du dich daran?
744
01:06:59,687 --> 01:07:02,815
Ich kann nicht älter als sieben
gewesen sein, oder acht?
745
01:07:04,484 --> 01:07:07,403
Echte Zeitreisende
hast du uns genannt.
746
01:07:09,530 --> 01:07:11,282
In die Zukunft geplumpst.
747
01:07:13,075 --> 01:07:14,494
Und ich...
748
01:07:16,037 --> 01:07:17,205
Ich bekam Angst.
749
01:07:19,957 --> 01:07:23,669
Weil ich dir glaubte und dachte,
wir wären wirklich...
750
01:07:27,048 --> 01:07:29,884
Wie viele Jahrhunderte
sind wir diesmal geplumpst?
751
01:07:31,636 --> 01:07:33,179
Tausende oder mehr?
752
01:07:34,013 --> 01:07:35,014
Mum?
753
01:07:40,394 --> 01:07:41,395
Spike.
754
01:07:42,188 --> 01:07:43,481
Du hast Nasenbluten.
755
01:07:56,744 --> 01:07:57,745
Bleib ruhig.
756
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Nicht bewegen.
757
01:08:03,459 --> 01:08:04,544
Bleib ruhig.
758
01:08:09,549 --> 01:08:10,550
Nein, nein, nein!
759
01:08:10,716 --> 01:08:12,301
Nicht blinzeln!
760
01:08:13,302 --> 01:08:14,303
Alles gut.
761
01:08:20,226 --> 01:08:22,061
Scheiße.
Mir nach, Mom!
762
01:08:26,773 --> 01:08:28,108
Weiter so, Mum!
763
01:08:30,862 --> 01:08:32,113
Nicht anhalten!
764
01:08:37,201 --> 01:08:39,245
{\an8}Renn! Los!
765
01:08:42,290 --> 01:08:43,624
{\an8}Nicht anhalten! Rein da!
766
01:08:43,791 --> 01:08:44,876
Los, Mum! Los!
767
01:08:53,800 --> 01:08:55,970
Geh rein! Schnell!
768
01:08:57,847 --> 01:08:59,139
Geh schon rein!
769
01:09:00,766 --> 01:09:02,393
Scheiße, verdammt!
770
01:09:07,565 --> 01:09:09,400
Los! Rein da!
771
01:09:11,193 --> 01:09:12,570
Ich krieg keine Luft!
772
01:09:12,737 --> 01:09:13,988
Das ist Gas, Spike!
773
01:09:16,449 --> 01:09:18,033
Keine Luft!
- Nein, Mum!
774
01:09:18,034 --> 01:09:19,035
Nein, nicht!
775
01:09:32,340 --> 01:09:33,340
Spike.
776
01:09:35,009 --> 01:09:36,010
Spikey!
777
01:09:37,678 --> 01:09:38,720
Lass sie los!
778
01:09:48,688 --> 01:09:49,773
Runter! Sofort!
779
01:09:49,941 --> 01:09:50,983
Los!
780
01:10:39,532 --> 01:10:40,533
Was war das?
781
01:10:42,952 --> 01:10:43,953
Benzol.
782
01:10:44,328 --> 01:10:45,329
Verdampft.
783
01:10:46,205 --> 01:10:47,415
Über Jahre angestaut.
784
01:10:52,462 --> 01:10:53,463
Ich bin Spike.
785
01:10:55,673 --> 01:10:56,924
Und das ist meine Mum.
786
01:10:59,051 --> 01:11:00,052
Ich bin Erik.
787
01:11:15,651 --> 01:11:16,652
Was hat sie denn?
788
01:11:17,945 --> 01:11:18,946
Ich weiß nicht.
789
01:11:20,698 --> 01:11:21,741
Ich bring sie zum Arzt.
790
01:11:24,327 --> 01:11:25,328
Gut.
791
01:11:25,620 --> 01:11:26,621
Wie geht's weiter?
792
01:11:27,830 --> 01:11:29,665
Wie weiter?
- Du lebst hier, oder?
793
01:11:29,832 --> 01:11:31,876
Auf dieser Scheißinsel.
Du bist einheimisch.
794
01:11:32,335 --> 01:11:34,796
Einheimisch?
- Hey, wie geht's weiter?
795
01:11:34,962 --> 01:11:36,130
Kommen da noch mehr?
796
01:11:36,506 --> 01:11:37,673
Wer weiß. Gut möglich.
797
01:11:38,216 --> 01:11:40,468
Die haben den Knall gehört.
- War ja klar.
798
01:11:41,344 --> 01:11:42,345
Die Bärsärk kommen.
799
01:11:42,512 --> 01:11:44,555
Und reißen unsere Scheißköpfe ab.
800
01:11:45,765 --> 01:11:47,433
Du bist nicht von hier.
- Stell sie ruhig!
801
01:11:47,975 --> 01:11:48,976
Wo kommst du her?
802
01:11:49,143 --> 01:11:50,520
Aus Schweden.
Du sollst sie ruhigstellen!
803
01:11:50,686 --> 01:11:52,730
Sie kann nichts dagegen tun.
- Ach ja?
804
01:11:52,897 --> 01:11:56,150
Du auch nicht?
Hauptsache, ich konnte was tun!
805
01:11:56,317 --> 01:11:58,277
Meine kostbare Munition, Mann!
806
01:12:03,699 --> 01:12:04,700
Ich hau ab.
807
01:12:04,867 --> 01:12:06,828
Ich bin weg.
- Mach doch.
808
01:12:07,703 --> 01:12:08,955
Ich lass sie nicht allein.
809
01:12:09,288 --> 01:12:10,706
Danke, Daddy.
810
01:12:11,624 --> 01:12:13,793
Alter, geht's noch abgefuckter?
811
01:12:18,256 --> 01:12:19,465
Scheiße, Mann.
812
01:12:20,925 --> 01:12:24,095
Mein bester Freund aus der Schule
ist Auslieferer.
813
01:12:25,138 --> 01:12:27,473
Du weißt nicht, was das ist. Er...
814
01:12:28,516 --> 01:12:29,684
Er liefert Pakete aus.
815
01:12:29,851 --> 01:12:31,352
Onlinebestellungen und so.
816
01:12:32,645 --> 01:12:33,896
Online also auch nicht.
817
01:12:34,313 --> 01:12:35,481
Ist ja auch egal.
818
01:12:35,648 --> 01:12:37,358
Er ist Fahrer.
819
01:12:37,525 --> 01:12:38,943
Und ich hab ihm gesagt,
820
01:12:39,110 --> 01:12:41,154
du verschwendest dein Leben, Felix.
821
01:12:41,529 --> 01:12:44,323
Du hast nur eins,
und verkackst es voll.
822
01:12:45,950 --> 01:12:46,951
Und er nur so:
823
01:12:47,118 --> 01:12:49,704
"Und was kriegst du
geschissen, Vollpfosten?"
824
01:12:50,913 --> 01:12:52,290
Also bin ich zur Marine.
825
01:12:53,124 --> 01:12:54,417
Um was zu beweisen.
826
01:12:54,876 --> 01:12:56,752
Wer verkackt jetzt sein Leben, hm?
827
01:12:58,463 --> 01:12:59,672
Ich weiß nicht,
was du sagen willst.
828
01:12:59,839 --> 01:13:01,924
Dass ich Auslieferer
hätte werden sollen.
829
01:13:02,091 --> 01:13:05,261
Dann würde ich jetzt
irgendwo im Stau stecken.
830
01:13:05,428 --> 01:13:08,264
Oder zu schnell fahren,
auf 'ner engen Straße oder so.
831
01:13:08,431 --> 01:13:09,432
Warum bist du dann hier?
832
01:13:10,057 --> 01:13:11,726
Mein Scheißschiff ist gesunken.
833
01:13:13,269 --> 01:13:16,189
Sind an der schottischen Ostküste
gegen was geknallt.
834
01:13:17,231 --> 01:13:18,524
"Scotch on the rocks".
835
01:13:20,318 --> 01:13:21,319
Auch egal.
836
01:13:22,862 --> 01:13:24,572
Ein paar fanden ein Rettungsboot.
837
01:13:24,739 --> 01:13:27,992
Wollten nicht hier an Land,
aber der Wind blies uns her.
838
01:13:28,201 --> 01:13:30,745
Acht schafften es.
Jetzt bin nur noch ich übrig.
839
01:13:31,787 --> 01:13:33,080
Werden sie dich retten?
840
01:13:35,583 --> 01:13:37,543
Alter, die Insel steht
unter Quarantäne.
841
01:13:37,710 --> 01:13:39,253
Patrouillenboote und so?
842
01:13:40,004 --> 01:13:41,631
Ich weiß von der Quarantäne.
843
01:13:42,340 --> 01:13:43,883
Aber ist die nicht nur für uns?
844
01:13:44,050 --> 01:13:47,220
Die ist für jeden armen Wichser,
der diese Insel betritt.
845
01:13:48,221 --> 01:13:49,806
Geh an Land und das war's.
846
01:13:53,768 --> 01:13:55,228
Du kannst mit in meine Stadt.
847
01:13:55,728 --> 01:13:57,480
Wenn meine Mum beim Arzt war.
848
01:13:57,980 --> 01:13:59,565
Und wo ist dieser Arzt?
849
01:14:01,400 --> 01:14:02,610
Da.
850
01:14:04,153 --> 01:14:05,154
Nicht weit.
851
01:14:05,822 --> 01:14:06,906
Nicht weit?
852
01:14:07,073 --> 01:14:09,826
Hey! Willst du deine Mum
huckepack nehmen?
853
01:14:10,868 --> 01:14:11,869
Ich mach 'ne Pause.
854
01:14:19,418 --> 01:14:20,920
Hatte seit anderthalb Tagen nichts.
855
01:14:24,799 --> 01:14:25,800
Nimm noch einen.
856
01:14:29,053 --> 01:14:31,264
Du stehst voll auf Äpfel, oder?
857
01:14:36,894 --> 01:14:37,895
Jupp.
858
01:14:38,855 --> 01:14:39,856
Ein Prozent.
859
01:14:41,399 --> 01:14:42,483
Kein Empfang.
860
01:14:46,362 --> 01:14:47,363
Was ist das?
861
01:14:49,448 --> 01:14:50,700
Bald ist es tot.
862
01:14:50,867 --> 01:14:53,578
Aber für kurze Zeit noch
863
01:14:53,744 --> 01:14:55,037
so was wie ein Radio.
864
01:14:55,413 --> 01:14:56,414
Nur mit Fotos.
865
01:14:57,582 --> 01:14:58,583
Habt ihr Radios?
866
01:15:00,418 --> 01:15:01,419
Habt ihr Fotos?
867
01:15:02,628 --> 01:15:04,005
Ein paar Leute haben alte.
868
01:15:06,424 --> 01:15:08,009
Hier. Guck mal.
869
01:15:09,302 --> 01:15:10,303
Das ist ein neues.
870
01:15:12,472 --> 01:15:13,473
Meine Verlobte.
871
01:15:13,639 --> 01:15:14,640
Oder Ex...
872
01:15:15,349 --> 01:15:16,350
Wohl eher.
873
01:15:17,435 --> 01:15:18,811
Was ist mit ihrem Gesicht?
874
01:15:19,645 --> 01:15:20,688
Was soll sein?
875
01:15:21,397 --> 01:15:22,565
Sieht komisch aus.
876
01:15:23,107 --> 01:15:24,108
Du bist komisch.
877
01:15:24,525 --> 01:15:26,110
Sie ist Hammer. Spinnst du?
878
01:15:26,569 --> 01:15:27,820
Jetzt weiß ich es.
879
01:15:27,945 --> 01:15:29,863
Ein Mädchen bei uns hat das auch.
880
01:15:29,864 --> 01:15:30,865
Was hat sie?
881
01:15:31,199 --> 01:15:33,201
Eine Allergie gegen Schalentiere.
882
01:15:33,659 --> 01:15:35,453
Wenn sie Jakobsmuscheln isst,
883
01:15:35,620 --> 01:15:37,914
schwillt ihr ganzer Mund an.
- Gib her!
884
01:15:41,125 --> 01:15:42,210
Toll, das war's.
885
01:15:45,129 --> 01:15:46,797
Bye, Darling.
886
01:15:46,798 --> 01:15:48,549
Fang nichts mit Felix an.
887
01:15:51,219 --> 01:15:52,220
Dad.
888
01:15:52,386 --> 01:15:53,805
Mir ist kalt.
889
01:16:01,270 --> 01:16:02,814
Warum sagt sie Dad zu dir?
890
01:16:03,856 --> 01:16:05,107
Das ist abgefahren.
891
01:16:05,817 --> 01:16:09,278
In der Gegend gibt's bestimmt
jede Menge Inzucht,
892
01:16:10,154 --> 01:16:12,865
aber bei euch
eher unwahrscheinlich.
893
01:16:14,242 --> 01:16:15,368
Sie ist nur verwirrt.
894
01:16:15,910 --> 01:16:17,453
Sie war nicht immer so.
895
01:16:17,620 --> 01:16:19,789
Meistens ist sie so wie immer.
896
01:16:19,956 --> 01:16:21,290
Wer ist so wie immer?
897
01:16:24,252 --> 01:16:25,253
Du, Mum.
898
01:16:34,137 --> 01:16:35,263
Wer bist du?
899
01:16:36,472 --> 01:16:37,473
Ich bin Erik.
900
01:16:39,183 --> 01:16:40,601
Und das ist Ihr Vater, Spike.
901
01:16:42,186 --> 01:16:43,312
Was?
902
01:16:43,437 --> 01:16:45,063
Er ist nur albern, Mum.
903
01:16:45,064 --> 01:16:46,065
Ein alberner Arsch.
904
01:16:46,440 --> 01:16:47,441
Mum!
905
01:16:48,067 --> 01:16:49,068
Tschuldige.
906
01:16:49,235 --> 01:16:50,444
Er hat uns das Leben gerettet.
907
01:16:50,611 --> 01:16:52,446
Ich erkenne Arschlöcher sofort.
908
01:16:56,450 --> 01:16:58,411
Gott, wohin gehen wir noch mal?
909
01:16:58,578 --> 01:16:59,579
Zum Arzt.
910
01:17:01,038 --> 01:17:02,790
Stimmt. Okay.
911
01:17:07,003 --> 01:17:08,212
Dann wollen wir mal.
912
01:17:08,671 --> 01:17:09,672
Mum.
913
01:17:14,343 --> 01:17:15,344
Sie kann gehen?
914
01:17:21,350 --> 01:17:22,810
Wie wurden die so riesig?
915
01:17:23,895 --> 01:17:24,896
Die Bärsärk.
916
01:17:27,940 --> 01:17:30,318
Na ja, Sam hat gesagt, bei manchen
917
01:17:30,485 --> 01:17:32,360
wirkt die Infektion wie Steroide.
918
01:17:32,361 --> 01:17:33,362
Ja?
919
01:17:33,529 --> 01:17:37,325
Keine Ahnung, was Steroide sind.
Aber das macht sie wohl zu Alphas.
920
01:17:38,659 --> 01:17:41,954
Alphas. Das klingt voll
nach Börsenmaklern.
921
01:17:42,121 --> 01:17:44,290
Oder so dummen Wall-Street-Heinis.
922
01:17:44,457 --> 01:17:45,458
Was?
923
01:17:46,167 --> 01:17:48,544
Kennst du Bärsärk?
Das passt viel besser.
924
01:17:48,711 --> 01:17:49,754
Das meint einen
925
01:17:50,838 --> 01:17:54,133
durchgeknallten Wikinger-Krieger.
Verstehst du?
926
01:17:57,386 --> 01:18:01,307
Ich bin Wikinger. Vielleicht werd ich
auch zu einem, wenn sie mich kriegen.
927
01:18:04,227 --> 01:18:05,478
Was zur Hölle war das?
928
01:18:06,395 --> 01:18:07,396
Ich weiß nicht.
929
01:18:09,899 --> 01:18:11,818
Nein, nein!
Hey, wo willst du hin?
930
01:18:12,360 --> 01:18:13,402
Ich lass sie nicht allein.
931
01:18:14,320 --> 01:18:15,321
Hey!
932
01:19:01,742 --> 01:19:02,743
Mum!
933
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
Mum!
934
01:19:31,981 --> 01:19:33,274
Warte, Spike!
- Scheiße.
935
01:19:33,816 --> 01:19:34,942
Mum, was machst du da?
936
01:19:36,068 --> 01:19:37,153
Halt!
- Nicht anfassen!
937
01:20:06,516 --> 01:20:08,434
Heilige Scheiße!
Was zur Hölle!
938
01:20:12,313 --> 01:20:14,732
Was soll das?
Geh weg von ihr!
939
01:20:23,449 --> 01:20:24,659
Schneid durch, Spike.
940
01:20:25,535 --> 01:20:26,536
Schneid sie durch!
941
01:20:29,705 --> 01:20:31,541
Okay. Wo?
942
01:20:31,916 --> 01:20:32,917
Hier.
943
01:20:33,626 --> 01:20:34,627
Nicht euer Ernst.
944
01:20:35,878 --> 01:20:37,964
Wasser.
- Ja, hier.
945
01:20:40,424 --> 01:20:41,843
Verfickte Scheiße...
946
01:20:42,343 --> 01:20:43,344
Wasch deine Hände.
947
01:20:43,928 --> 01:20:44,929
Verfickt noch mal.
948
01:20:45,680 --> 01:20:46,806
Verfickte Scheiße.
949
01:20:47,974 --> 01:20:49,684
Ihr seid alle geisteskrank!
950
01:20:51,644 --> 01:20:53,479
Hier. Gut gemacht, Spike.
951
01:21:09,829 --> 01:21:10,830
Schluss.
952
01:21:11,998 --> 01:21:13,457
Leg es weg.
953
01:21:13,833 --> 01:21:15,460
Leg es weg!
954
01:21:15,960 --> 01:21:18,045
Es ist ein Baby.
- Ein Zombiebaby!
955
01:21:18,171 --> 01:21:19,212
Weg damit, los!
956
01:21:19,213 --> 01:21:20,214
Inzestschlampe!
957
01:21:20,882 --> 01:21:23,550
Die dürfen sich nicht vermehren!
Wir müssen es töten!
958
01:21:23,551 --> 01:21:24,552
Ein kleines Mädchen!
959
01:21:25,636 --> 01:21:28,222
Leg sie auf den verdammten Boden!
960
01:21:28,389 --> 01:21:30,641
Sie sieht nicht infiziert aus.
- Ist sie nicht.
961
01:21:30,808 --> 01:21:31,851
Leg sie weg, sonst...
962
01:21:32,018 --> 01:21:33,269
Sieh ihre Augen an!
- Ich töte euch auch!
963
01:21:33,436 --> 01:21:35,146
Sie ist gesund!
- Ich bring euch alle um!
964
01:21:35,313 --> 01:21:36,481
Ihr habt fünf Sekunden.
965
01:21:37,482 --> 01:21:39,025
Fünf...
- Steh auf, Mum. Los!
966
01:21:39,192 --> 01:21:40,193
Vier...
967
01:21:40,985 --> 01:21:41,986
Drei...
968
01:21:47,992 --> 01:21:49,285
Nein!
969
01:21:50,870 --> 01:21:51,871
Nein!
970
01:22:00,254 --> 01:22:01,255
Alpha.
971
01:22:02,715 --> 01:22:03,716
Lauf, Mum!
972
01:22:04,091 --> 01:22:06,010
Renn!
- Ja, okay.
973
01:22:06,636 --> 01:22:07,637
Verdammt.
974
01:22:13,976 --> 01:22:15,061
Renn, Mum!
975
01:22:48,386 --> 01:22:50,847
Mum, raus aus dem Zug!
976
01:22:58,646 --> 01:23:00,731
Mum! Lauf zum Rauch!
977
01:23:04,777 --> 01:23:06,070
Nicht anhalten!
978
01:23:20,835 --> 01:23:21,836
Scheiße.
979
01:23:34,515 --> 01:23:36,559
Morphin, Xylazin.
980
01:23:37,143 --> 01:23:38,811
Wirkt ausgesprochen schnell.
981
01:23:42,231 --> 01:23:45,568
Entschuldigt mein Aussehen.
Ich bemale mich mit Jod.
982
01:23:45,735 --> 01:23:48,362
Hilft bestens als Prophylaxe.
983
01:23:49,447 --> 01:23:51,574
Das Virus kann Jod nicht leiden.
984
01:24:01,292 --> 01:24:04,045
Den nehm ich mal an mich, Samson.
985
01:24:04,212 --> 01:24:05,213
Lass los.
986
01:24:09,133 --> 01:24:13,054
Ihn nenne ihn Samson. Er lebt schon
seit gut drei Jahren in der Gegend.
987
01:24:14,055 --> 01:24:17,308
Für gewöhnlich halte ich mich
natürlich von ihm fern.
988
01:24:17,934 --> 01:24:19,143
Sir.
- Sir?
989
01:24:22,021 --> 01:24:23,481
So gut erzogen.
990
01:24:24,315 --> 01:24:25,650
Sind Sie Dr. Kelson?
991
01:24:27,068 --> 01:24:28,069
Der bin ich.
992
01:24:30,112 --> 01:24:32,990
Ich bin Spike,
und das ist meine Mum, Isla.
993
01:24:33,157 --> 01:24:34,784
Spike, Isla.
994
01:24:34,951 --> 01:24:36,953
Und das ist ein Baby.
995
01:24:39,121 --> 01:24:40,540
Wir brauchen Ihre Hilfe.
996
01:24:42,375 --> 01:24:43,543
Dann kommt mit.
997
01:24:43,709 --> 01:24:45,461
Bevor er wieder aufwacht.
998
01:24:55,054 --> 01:24:56,055
Was ist das?
999
01:24:59,642 --> 01:25:00,726
Ich...
1000
01:25:01,811 --> 01:25:06,816
Ich warte schon seit fast 13 Jahren,
dass mir jemand diese Frage stellt.
1001
01:25:11,195 --> 01:25:14,407
Ich habe oft daran gedacht,
wie ich hier sterbe, allein.
1002
01:25:14,574 --> 01:25:18,327
An Altersschwäche, Hunger
oder durch Gewalteinwirkung.
1003
01:25:18,494 --> 01:25:21,164
Mir bot sich nie Gelegenheit,
zu antworten.
1004
01:25:22,665 --> 01:25:25,293
Kennst du die Worte
"Memento Mori"?
1005
01:25:27,545 --> 01:25:28,587
Nein.
1006
01:25:28,588 --> 01:25:31,466
Ist Latein.
Ironischerweise eine tote Sprache.
1007
01:25:32,216 --> 01:25:35,344
Es bedeutet:
"Bedenke den Tod."
1008
01:25:37,388 --> 01:25:39,640
"Bedenke, du musst sterben."
1009
01:25:56,824 --> 01:25:58,493
Das hilft, sie fernzuhalten.
1010
01:26:17,011 --> 01:26:18,387
Es gab so viele Tote.
1011
01:26:20,223 --> 01:26:24,143
Infizierte und gleichermaßen
Nicht-Infizierte.
1012
01:26:26,062 --> 01:26:27,730
Weil sie gleich sind.
1013
01:26:28,356 --> 01:26:29,398
Vorsicht.
1014
01:26:48,793 --> 01:26:52,630
Jeder Schädel
ist eine Gedankenansammlung.
1015
01:26:53,881 --> 01:26:56,425
Diese Augenhöhlen sahen.
1016
01:26:58,136 --> 01:27:02,098
Und diese Kiefer
sprachen und schluckten.
1017
01:27:02,265 --> 01:27:05,017
Dieses Denkmal ist für sie.
1018
01:27:06,227 --> 01:27:07,228
Ein Tempel.
1019
01:27:10,648 --> 01:27:12,400
Entschuldigung.
- Schon gut.
1020
01:27:13,067 --> 01:27:15,528
Er ist nicht
im klassischen Sinne wertvoll.
1021
01:27:16,904 --> 01:27:21,784
Der Tempel ist solide,
aber die Knochen werden zusammenstürzen.
1022
01:27:22,535 --> 01:27:25,246
Durch die Zeit, die Elemente
1023
01:27:26,122 --> 01:27:27,582
oder Spikes Hand.
1024
01:27:28,332 --> 01:27:30,126
Das Memento Mori ist...
1025
01:27:32,378 --> 01:27:34,046
Es ist verwirklicht.
1026
01:27:41,471 --> 01:27:42,805
Kennst du diesen Mann?
1027
01:27:44,474 --> 01:27:45,558
Er hieß Erik.
1028
01:27:47,185 --> 01:27:48,686
Er hat unser Leben gerettet.
1029
01:27:49,687 --> 01:27:52,732
Gut, dann lass uns
ein Zuhause für Erik finden.
1030
01:29:13,938 --> 01:29:15,356
Mach weiter. Ist gut so.
1031
01:29:18,234 --> 01:29:19,235
Guter Junge.
1032
01:29:21,362 --> 01:29:22,989
Ach, der arme Erik.
1033
01:29:28,244 --> 01:29:29,787
Suche ihm einen Platz.
1034
01:29:55,438 --> 01:29:58,733
Sehr schön.
Gut gemacht, Spike.
1035
01:30:04,030 --> 01:30:07,783
Das Baby ist ein Neugeborenes.
1036
01:30:09,494 --> 01:30:11,204
Es war von einer Infizierten.
1037
01:30:12,538 --> 01:30:13,748
Aber sie ist gesund.
1038
01:30:14,624 --> 01:30:16,417
Wir nahmen sie der Mutter weg.
1039
01:30:18,002 --> 01:30:22,215
Wie interessant.
Die Zauberkraft der Plazenta.
1040
01:30:25,176 --> 01:30:26,928
Dachte mir fast,
dass das möglich ist.
1041
01:30:29,096 --> 01:30:30,681
Aber sie wird Milch brauchen.
1042
01:30:31,516 --> 01:30:35,144
Mit Wasser wird sie maximal
ein paar Tage durchkommen.
1043
01:30:36,521 --> 01:30:38,773
Ist das der Grund,
warum ihr hier seid?
1044
01:30:40,024 --> 01:30:41,025
Das Baby?
1045
01:30:42,902 --> 01:30:43,903
Nein.
1046
01:30:47,907 --> 01:30:50,284
Rechter Zeigefinger
auf Ihre Nase.
1047
01:30:51,077 --> 01:30:53,704
Und jetzt versuchen,
meinen Zeigefinger zu berühren.
1048
01:31:00,628 --> 01:31:01,754
Gut.
1049
01:31:09,637 --> 01:31:12,056
Isla, ich müsste
Ihre Brüste untersuchen
1050
01:31:12,223 --> 01:31:14,392
und Ihre Achseln.
Ist das in Ordnung?
1051
01:31:22,984 --> 01:31:24,193
Tut das weh?
1052
01:31:26,154 --> 01:31:27,947
Ihre Verwirrtheit...
1053
01:31:29,448 --> 01:31:31,868
Kommt die eher in Schüben?
1054
01:31:32,034 --> 01:31:35,121
Phasenweise?
Oder ist das ein konstantes Gefühl?
1055
01:31:36,164 --> 01:31:37,999
Erst war es wellenartig, aber...
1056
01:31:40,084 --> 01:31:41,544
bald kommt die Flut.
1057
01:31:43,588 --> 01:31:45,965
Ich bat Sie,
sich ein Wort zu merken.
1058
01:31:46,757 --> 01:31:47,758
Ja.
1059
01:31:48,801 --> 01:31:50,636
Wissen Sie noch, welches es war?
1060
01:31:54,348 --> 01:31:56,225
Ein Wort...
1061
01:31:57,477 --> 01:31:58,603
Isla.
1062
01:31:59,270 --> 01:32:01,272
Mir fehlen Geräte zur Diagnose
1063
01:32:01,439 --> 01:32:04,317
und ich kann keine Biopsie machen.
1064
01:32:04,484 --> 01:32:08,446
Aber soweit ich das beurteilen kann,
fürchte ich, Sie haben Krebs.
1065
01:32:10,531 --> 01:32:15,203
Er könnte sich vom Gehirn auf den Körper
ausgebreitet haben, oder andersrum.
1066
01:32:15,620 --> 01:32:19,290
So oder so haben sich
Metastasen gebildet.
1067
01:32:21,209 --> 01:32:24,545
Das erklärt Ihre Symptomatik,
und leider auch
1068
01:32:24,712 --> 01:32:27,924
die Knoten an Ihren Brüsten
und Lymphknoten.
1069
01:32:31,761 --> 01:32:33,638
Es tut mir furchtbar leid.
1070
01:32:36,474 --> 01:32:39,477
Wenn ich verwirrt bin,
dann bin ich mir dessen bewusst.
1071
01:32:40,436 --> 01:32:42,939
Ich überrasche mich selbst, wenn ich...
1072
01:32:43,147 --> 01:32:44,690
merkwürdige Sachen sage.
1073
01:32:44,857 --> 01:32:47,652
Aber ich sage sie trotzdem.
1074
01:32:51,113 --> 01:32:53,324
Aber nicht alles an mir ist verwirrt.
1075
01:32:57,036 --> 01:32:59,247
Ich ahnte, dass es Krebs sein könnte.
1076
01:33:01,290 --> 01:33:03,501
Ich konnt's dir nur nicht sagen, Spike.
1077
01:33:05,419 --> 01:33:06,754
Ich hatte zu viel Angst.
1078
01:33:08,881 --> 01:33:11,884
Ich hoffte vergebens,
dass es dir jemand anderes sagt.
1079
01:33:15,388 --> 01:33:16,764
Ich verstehe das nicht.
1080
01:33:17,348 --> 01:33:19,475
Sie können nichts für meine Mum tun?
1081
01:33:20,351 --> 01:33:23,646
Ich wünschte, ich könnte.
Aber das ist leider nicht möglich.
1082
01:33:24,939 --> 01:33:26,149
Was heißt das?
1083
01:33:27,191 --> 01:33:30,820
Wird sie sterben?
Bringt der Krebs sie um?
1084
01:33:31,529 --> 01:33:32,530
Ja.
1085
01:33:35,616 --> 01:33:36,617
Wann?
1086
01:33:37,493 --> 01:33:38,870
Schwer zu sagen.
1087
01:33:42,707 --> 01:33:43,833
Bald.
1088
01:33:49,672 --> 01:33:50,756
Wird es wehtun?
1089
01:33:51,340 --> 01:33:52,758
Spikey, mein Engel.
1090
01:33:53,968 --> 01:33:55,261
Es tut schon weh.
1091
01:33:56,762 --> 01:33:57,930
Das kann nicht stimmen.
1092
01:33:58,431 --> 01:34:01,309
Doktor, bitte, bitte.
Sie müssen ihr helfen.
1093
01:34:02,018 --> 01:34:05,688
Mit Medizin. Irgendeine alte Medizin
aus den Krankenhäusern.
1094
01:34:05,855 --> 01:34:06,898
Wo finden wir eins?
1095
01:34:07,064 --> 01:34:08,941
Ich kann hin!
- Spike. Hör mir zu.
1096
01:34:09,108 --> 01:34:10,193
Bitte sagen Sie es uns.
1097
01:34:10,359 --> 01:34:12,737
Keine Medizin kann sie heilen.
1098
01:34:28,127 --> 01:34:30,463
Doktor... Doktor, bitte.
1099
01:34:33,800 --> 01:34:35,343
Es war so schwer, herzukommen.
1100
01:34:37,595 --> 01:34:39,555
So schwer, Sie zu finden.
- Spike, komm her.
1101
01:34:39,722 --> 01:34:42,683
Und jetzt können wir nichts tun.
- Komm her. Komm her.
1102
01:34:52,360 --> 01:34:54,320
Mum.
- Ich hätt's dir sagen sollen.
1103
01:34:57,448 --> 01:34:58,991
Ich hätt's dir sagen sollen.
1104
01:35:02,203 --> 01:35:03,204
Bitte...
1105
01:35:12,713 --> 01:35:13,756
Spike.
1106
01:35:17,218 --> 01:35:20,555
Der Arzt kann mich nicht heilen,
aber er kann mir helfen.
1107
01:35:21,430 --> 01:35:22,597
Ich versteh nicht.
1108
01:35:22,598 --> 01:35:23,599
Ich schon.
1109
01:35:25,309 --> 01:35:28,062
Ich möchte,
dass du das nie vergisst.
1110
01:35:29,689 --> 01:35:31,023
Ich verstehe es.
1111
01:35:37,822 --> 01:35:39,490
Mum. Mum?
1112
01:35:39,657 --> 01:35:41,367
Alles gut. Dir fehlt nichts.
1113
01:35:44,036 --> 01:35:45,705
Mum. Mum.
1114
01:35:47,081 --> 01:35:49,083
Ruh dich aus. Alles wird gut.
1115
01:35:50,668 --> 01:35:51,669
Hey.
1116
01:36:05,766 --> 01:36:07,143
Sieh mal, wer da ist.
1117
01:36:12,648 --> 01:36:13,733
Spike.
1118
01:36:15,443 --> 01:36:17,028
Memento Mori.
1119
01:36:18,613 --> 01:36:19,739
Was bedeutet das?
1120
01:36:20,364 --> 01:36:23,910
Bedenke, dass wir sterben müssen.
1121
01:36:24,076 --> 01:36:25,244
Und es ist wahr.
1122
01:36:26,579 --> 01:36:28,498
Es gibt viele Arten, zu sterben.
1123
01:36:31,250 --> 01:36:33,044
Manche besser als andere.
1124
01:36:35,713 --> 01:36:38,424
Die besten sind friedvoll.
1125
01:36:39,550 --> 01:36:41,636
Wenn wir einander
in Liebe verabschieden.
1126
01:36:43,221 --> 01:36:44,347
Du liebst deine Mutter?
1127
01:36:46,599 --> 01:36:47,725
Ich liebe sie.
1128
01:36:48,518 --> 01:36:49,727
Und Isla, du liebst Spike.
1129
01:36:52,355 --> 01:36:53,815
Über alles.
1130
01:36:55,775 --> 01:36:58,152
Memento Amoris.
1131
01:37:00,238 --> 01:37:02,073
Bedenke, du musst lieben.
1132
01:37:12,959 --> 01:37:13,960
Isla.
1133
01:37:15,128 --> 01:37:16,129
Komm.
1134
01:37:23,177 --> 01:37:24,637
Bleib hier bei dem Baby.
1135
01:37:26,264 --> 01:37:27,807
Mum?
- Hab dich lieb, Spike.
1136
01:37:30,560 --> 01:37:31,561
Bedenke...
1137
01:37:50,621 --> 01:37:51,622
Mum?
1138
01:39:11,410 --> 01:39:12,453
Spike.
1139
01:39:16,707 --> 01:39:18,376
Finde einen Platz für sie.
1140
01:39:21,462 --> 01:39:23,047
Den besten von allen.
1141
01:39:40,439 --> 01:39:41,440
Mum.
1142
01:41:01,521 --> 01:41:02,563
Hab dich lieb, Mum.
1143
01:41:33,386 --> 01:41:35,471
Rein da! Schnell!
1144
01:41:37,348 --> 01:41:38,474
Unten bleiben.
1145
01:41:39,725 --> 01:41:40,768
Sei ruhig.
1146
01:43:04,811 --> 01:43:05,937
Danke, Spike.
1147
01:43:10,316 --> 01:43:11,400
Ich glaube...
1148
01:43:12,276 --> 01:43:14,904
Ich glaube, es wird Zeit
für dich und das Baby,
1149
01:43:16,113 --> 01:43:17,615
dass ihr nach Hause geht.
1150
01:43:19,075 --> 01:43:20,076
Ja.
1151
01:43:24,539 --> 01:43:26,207
Ist ja gut. Ja.
1152
01:43:28,417 --> 01:43:29,794
Alles wird gut, Schatz.
1153
01:44:19,969 --> 01:44:23,764
{\an8}28 tage später...
1154
01:44:40,239 --> 01:44:41,240
Dad.
1155
01:44:42,492 --> 01:44:43,534
Mir geht's gut.
1156
01:44:47,288 --> 01:44:48,581
Suche nicht nach mir.
1157
01:44:50,333 --> 01:44:52,418
Ich komme zurück,
wenn ich bereit bin.
1158
01:44:54,253 --> 01:44:55,671
Ich möchte weitergehen.
1159
01:44:57,381 --> 01:44:59,217
Bis ich das Meer nicht mehr sehe.
1160
01:45:01,177 --> 01:45:02,970
Wir haben Dr. Kelson gefunden.
1161
01:45:04,096 --> 01:45:05,431
Er ist nicht wahnsinnig.
1162
01:45:06,682 --> 01:45:08,017
Er ist ein guter Mann.
1163
01:45:16,067 --> 01:45:17,108
Ein Baby?
1164
01:45:17,109 --> 01:45:18,236
Los!
- Okay.
1165
01:45:27,078 --> 01:45:29,038
Das Baby ist von einer Infizierten,
1166
01:45:30,331 --> 01:45:31,457
aber sie ist es nicht.
1167
01:45:32,458 --> 01:45:33,751
Es geht ihr gut.
1168
01:45:37,421 --> 01:45:39,257
Sie wurde vor dem Tor abgelegt.
1169
01:45:44,762 --> 01:45:46,139
Bitte seid lieb zu ihr.
1170
01:45:48,808 --> 01:45:50,143
Ihr Name ist Isla.
1171
01:46:09,245 --> 01:46:11,080
Nein!
1172
01:46:11,497 --> 01:46:13,291
Spike!
1173
01:46:19,213 --> 01:46:21,382
Spike!
1174
01:47:21,734 --> 01:47:22,777
Scheiße!
1175
01:47:37,458 --> 01:47:39,085
Wunderbarer Schuss.
1176
01:47:42,004 --> 01:47:43,506
Richtig poetisch.
1177
01:47:46,384 --> 01:47:50,763
Wobei, was da auf dich zurollt,
wird zu viel für dich sein.
1178
01:47:52,265 --> 01:47:55,268
Selbst für einen prächtigen
jungen Krieger wie dich.
1179
01:47:55,726 --> 01:47:57,270
Was dagegen, wenn wir mitmachen?
1180
01:47:59,313 --> 01:48:00,815
Wäre uns ein Vergnügen.
1181
01:48:05,695 --> 01:48:06,737
Ja, gut.
1182
01:48:07,780 --> 01:48:08,823
Warten.
1183
01:48:10,283 --> 01:48:11,284
Warten.
1184
01:48:13,703 --> 01:48:14,704
Und jetzt aufs Maul!
1185
01:49:07,673 --> 01:49:08,674
War geil?
1186
01:49:08,841 --> 01:49:11,469
War geil!
1187
01:49:13,262 --> 01:49:14,263
Hallo.
1188
01:49:16,307 --> 01:49:17,517
Ich bin Jimmy.
1189
01:49:31,948 --> 01:49:33,282
Lass uns Kumpel sein.
1190
01:54:49,056 --> 01:54:51,058
Untertitel übersetzt von:
Gandalf Bartholomäus