1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,706 --> 00:00:40,958 Hinter den Hügeln und keinem bekannt, 4 00:00:43,336 --> 00:00:45,754 {\an8}liegt das Teletubbyland. 5 00:00:45,755 --> 00:00:47,589 Eins. - Eins! 6 00:00:47,590 --> 00:00:49,800 Zwei. - Zwei! 7 00:00:49,801 --> 00:00:52,386 Drei. - Drei! 8 00:00:53,679 --> 00:00:56,182 Vier. - Vier! 9 00:00:57,725 --> 00:01:00,895 Die Teletubbies haben sich ganz doll lieb. 10 00:01:02,939 --> 00:01:05,233 Schmusen. 11 00:01:09,403 --> 00:01:12,490 {\an8}schottisches hochland 12 00:01:15,451 --> 00:01:17,703 Was hat so lang gedauert? Wo bleiben sie? 13 00:01:17,870 --> 00:01:19,539 Das spielt keine Rolle mehr! 14 00:01:19,705 --> 00:01:21,582 Wo sind alle? Sie waren hinter uns. 15 00:01:21,749 --> 00:01:23,209 Alle Kinder in ein Auto. 16 00:01:23,376 --> 00:01:25,044 Ich gehe nicht ohne David. 17 00:01:26,003 --> 00:01:27,964 Setz dich hier hin. Na los! 18 00:01:28,131 --> 00:01:29,340 Was ist los, Tante? 19 00:01:29,507 --> 00:01:32,802 Jimmy, jetzt nicht. Sei still und bleib, wo du bist. 20 00:01:32,969 --> 00:01:35,138 Wir dürfen die Kinder nicht zurücklassen! 21 00:01:35,304 --> 00:01:37,473 Ihr sollt euch beeilen! - Herrgott! 22 00:01:37,640 --> 00:01:39,475 Warum machst du das? 23 00:01:42,728 --> 00:01:43,729 Jimmy? 24 00:02:04,667 --> 00:02:05,668 Dad? 25 00:02:22,477 --> 00:02:23,478 Jimmy, lauf weg. 26 00:02:23,644 --> 00:02:25,062 Mum? - Lauf weg! Schnell! 27 00:02:34,489 --> 00:02:35,490 Lauf weg! 28 00:02:36,157 --> 00:02:38,117 Du sollst weglaufen, Jimmy! 29 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Los! 30 00:02:43,623 --> 00:02:45,291 Dad! Dad! 31 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 Dad! 32 00:03:00,807 --> 00:03:01,974 Dad! 33 00:03:02,892 --> 00:03:03,934 Dad! 34 00:03:03,935 --> 00:03:04,936 Jimmy. 35 00:03:05,102 --> 00:03:06,144 Dad. 36 00:03:06,145 --> 00:03:07,438 Was passiert hier? 37 00:03:07,855 --> 00:03:10,191 Nichts, was nicht genau vorhergesagt wurde. 38 00:03:10,358 --> 00:03:11,567 Ich hab solche Angst. 39 00:03:11,734 --> 00:03:13,277 Mum und Schwester sind tot. 40 00:03:13,444 --> 00:03:15,238 Oh, nein, mein Sohn. 41 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Nicht tot. 42 00:03:17,698 --> 00:03:18,908 Erlöst. 43 00:03:19,867 --> 00:03:21,828 Denn heute ist ein großer Tag. 44 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 Der Tag des Jüngsten Gerichts. 45 00:03:29,210 --> 00:03:31,045 Hier, mein Sohn. 46 00:03:34,924 --> 00:03:36,342 Behalte das immer bei dir. 47 00:03:38,302 --> 00:03:39,595 Habe Vertrauen. 48 00:03:43,015 --> 00:03:44,016 Ja. 49 00:03:45,768 --> 00:03:46,769 Ja. 50 00:03:47,395 --> 00:03:49,689 Ja, meine Kinder! 51 00:03:50,356 --> 00:03:51,774 Ja! 52 00:04:04,245 --> 00:04:07,540 Ja! 53 00:04:14,088 --> 00:04:15,089 Vater. 54 00:04:15,715 --> 00:04:17,675 Warum hast du mich verlassen? 55 00:04:39,655 --> 00:04:42,407 Das Wutvirus verwüstete das Vereinigte Königreich. 56 00:04:42,408 --> 00:04:45,035 Es wurde aus Kontinentaleuropa zurückgedrängt. 57 00:04:45,036 --> 00:04:47,579 Das britische Festland wurde unter Quarantäne gestellt. 58 00:04:47,580 --> 00:04:54,045 {\an8}Überlebende blieben sich selbst überlassen. 59 00:04:57,298 --> 00:05:02,261 {\an8}28 jahre später... 60 00:05:34,502 --> 00:05:35,670 Dein großer Tag, Spike. 61 00:05:37,463 --> 00:05:38,631 Raus aus den Federn. 62 00:07:16,312 --> 00:07:17,313 Bis später. 63 00:07:32,954 --> 00:07:34,330 Taschenlampe gepackt? 64 00:07:34,497 --> 00:07:35,665 Pullover, Pfeife, 65 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Wasserflasche? 66 00:07:38,876 --> 00:07:39,877 Gib her. 67 00:07:42,004 --> 00:07:43,172 Hast du dein Messer? 68 00:07:44,882 --> 00:07:45,883 Guter Junge. 69 00:07:53,391 --> 00:07:54,392 Einpacken. 70 00:07:59,355 --> 00:08:01,315 Speck? Zum Frühstück? 71 00:08:01,482 --> 00:08:03,442 Haben Dave und Rosey vorbeigebracht. 72 00:08:07,113 --> 00:08:08,281 Und du? 73 00:08:08,447 --> 00:08:09,990 Ich hatte schon. Beim Kochen. 74 00:08:09,991 --> 00:08:10,992 Wer's glaubt. 75 00:08:14,829 --> 00:08:15,871 Spikey. 76 00:08:15,872 --> 00:08:17,081 Der ist für dich. 77 00:08:31,345 --> 00:08:32,430 Ich seh nach deiner Mum. 78 00:08:32,888 --> 00:08:33,890 Du iss auf. 79 00:08:34,599 --> 00:08:35,766 Und räum den Teller weg. 80 00:08:42,190 --> 00:08:43,191 Bin schon da, Schatz. 81 00:08:44,567 --> 00:08:45,568 Ist ja gut. 82 00:08:46,819 --> 00:08:47,820 Was ist denn? 83 00:08:53,743 --> 00:08:54,869 Jamie. 84 00:08:55,036 --> 00:08:56,537 Du musst durchhalten, Schatz. 85 00:08:57,038 --> 00:09:00,625 Bleib liegen. Du brauchst Ruhe. - Oh, ich kann nicht. Nein. 86 00:09:01,167 --> 00:09:02,293 Oh, Spikey. 87 00:09:02,460 --> 00:09:03,586 Hey, Mum. 88 00:09:03,753 --> 00:09:05,546 Oh, mein Kleiner. 89 00:09:06,464 --> 00:09:09,674 Ich wollte keinen Wirbel machen. Es ist nur mein Kopf... 90 00:09:09,675 --> 00:09:11,677 Schon gut. - Diese Schmerzen. 91 00:09:12,804 --> 00:09:15,097 Erzähl mir, wie's heute in der Schule war. 92 00:09:16,766 --> 00:09:18,184 Ich war noch nicht da, Mum. 93 00:09:18,893 --> 00:09:19,894 Es ist zu früh. 94 00:09:20,853 --> 00:09:21,854 Ach, ja? 95 00:09:22,021 --> 00:09:23,022 Ja. 96 00:09:23,773 --> 00:09:25,191 Es ist noch früh und... 97 00:09:26,359 --> 00:09:27,360 Isla, 98 00:09:28,194 --> 00:09:29,195 weißt du noch? 99 00:09:29,904 --> 00:09:31,447 Spike muss heut nicht zur Schule! 100 00:09:31,614 --> 00:09:32,615 Warum nicht? 101 00:09:34,700 --> 00:09:36,202 Ist schon Wochenende? 102 00:09:36,369 --> 00:09:37,662 Nein, Freitag. 103 00:09:39,747 --> 00:09:41,499 Und warum bleibt er dann hier? 104 00:09:43,084 --> 00:09:44,252 Wir haben das besprochen. 105 00:09:45,586 --> 00:09:46,628 Mehrmals. 106 00:09:46,629 --> 00:09:48,089 Was besprochen, Jamie? 107 00:09:48,714 --> 00:09:50,883 Spike und ich gehen rüber. 108 00:09:51,384 --> 00:09:52,468 Ist sein erstes Mal. 109 00:09:53,177 --> 00:09:54,595 Erstes Mal? 110 00:09:54,971 --> 00:09:57,765 Wollt ihr runter von der Insel? Rüber aufs Festland? 111 00:09:58,349 --> 00:10:00,017 Ja. - Was? 112 00:10:00,184 --> 00:10:02,311 Isla. - Was redest du für eine Scheiße? 113 00:10:02,478 --> 00:10:05,356 Hey, nicht fluchen. - Hat dir wer ins Hirn geschissen? 114 00:10:05,898 --> 00:10:06,941 Scheiße, er ist noch ein Kind! 115 00:10:07,108 --> 00:10:08,109 Mum. - Er ist zwölf. 116 00:10:08,234 --> 00:10:10,027 Willst du unser Scheißkind umbringen? 117 00:10:10,194 --> 00:10:12,905 Spike, geh nach unten. - Du kranker Kindermörder! 118 00:10:13,072 --> 00:10:14,198 Nein, Dad. Geh du runter. 119 00:10:14,365 --> 00:10:15,575 Mein Vater würde... - Nein. 120 00:10:15,741 --> 00:10:16,993 ...dich lebendig häuten! - Okay, okay! 121 00:10:17,160 --> 00:10:18,953 Arschloch! - Beruhige dich, Isla. 122 00:10:19,120 --> 00:10:20,621 Arschloch! - Alles wird gut. 123 00:10:20,788 --> 00:10:22,123 Arschloch! 124 00:10:22,748 --> 00:10:24,167 Mum. - Nein. 125 00:10:24,959 --> 00:10:25,960 Ich bin's. 126 00:10:28,838 --> 00:10:31,048 Spike... Spikey. 127 00:10:31,632 --> 00:10:33,217 Was ist los? Mir ist heiß. 128 00:10:34,177 --> 00:10:36,179 Warum ist mir denn so heiß? 129 00:10:36,345 --> 00:10:37,638 Ist nur das Wetter, Mum. 130 00:10:37,805 --> 00:10:38,973 So heiß. 131 00:10:40,308 --> 00:10:41,309 Ist schon gut. 132 00:10:45,021 --> 00:10:46,856 Ich hab dir Frühstück gebracht. 133 00:10:48,608 --> 00:10:49,692 Ein bisschen Speck. 134 00:10:51,360 --> 00:10:52,862 Iss, wenn dir danach ist. 135 00:10:55,823 --> 00:10:56,865 Gehst du? 136 00:10:56,866 --> 00:10:58,409 Ja. - Wohin? 137 00:11:00,953 --> 00:11:02,163 Zur Schule. 138 00:11:05,833 --> 00:11:07,084 Ist gut, Spikey. 139 00:11:07,251 --> 00:11:08,461 Ich hab dich lieb. 140 00:11:10,379 --> 00:11:11,506 Ich dich auch, Mum. 141 00:11:17,178 --> 00:11:18,221 Morgen, Großer. 142 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Sam. 143 00:11:19,889 --> 00:11:21,390 Den hab ich dir neu bespannt. 144 00:11:22,975 --> 00:11:23,976 War das nötig? 145 00:11:24,143 --> 00:11:26,437 Nee. Hab's mehr für mich getan. 146 00:11:26,729 --> 00:11:28,022 Er schafft das schon, Sam. 147 00:11:28,981 --> 00:11:30,024 Probier mal. 148 00:11:30,191 --> 00:11:31,192 Schau, wie er liegt. 149 00:11:35,154 --> 00:11:36,155 Halten. 150 00:11:37,198 --> 00:11:38,699 Da zittert gar nichts. 151 00:11:39,242 --> 00:11:40,243 Starker Junge. 152 00:11:41,452 --> 00:11:43,287 Los jetzt, Sohn. Abmarsch. 153 00:11:50,795 --> 00:11:52,588 Alles gut bei euch? 154 00:11:52,755 --> 00:11:54,090 Ja, bis heut Abend. 155 00:11:54,340 --> 00:11:55,925 Seid vorsichtig. - Danke, Jungs. 156 00:11:56,092 --> 00:11:57,760 Los, Jamie! - Viel Glück, Spike. 157 00:11:58,136 --> 00:11:59,427 Ich freue mich für dich, Spike. 158 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 Du schaffst das! 159 00:12:00,680 --> 00:12:01,806 Viel Glück, Junge! 160 00:12:07,145 --> 00:12:08,354 Von meiner Mum. 161 00:12:09,814 --> 00:12:12,066 Danke, Betty. - Später steigt deine Party. 162 00:12:12,233 --> 00:12:13,442 Verspäte dich nicht. 163 00:12:14,152 --> 00:12:15,486 Bring ihn heil zurück, ja? 164 00:12:15,653 --> 00:12:16,946 Ihr packt das, Jamie! 165 00:12:27,456 --> 00:12:28,791 Pass auf ihn auf, Jamie! 166 00:12:30,209 --> 00:12:31,377 Viel Glück, Spike. 167 00:12:31,544 --> 00:12:32,545 Hey, Jacob. 168 00:12:43,806 --> 00:12:44,932 Sieh dir das an. 169 00:12:45,349 --> 00:12:47,101 Das ganze Führungskomitee. 170 00:12:47,268 --> 00:12:49,228 Lächeln und höflich bleiben. 171 00:12:49,770 --> 00:12:51,481 Wir wollten euch verabschieden. 172 00:12:51,981 --> 00:12:53,274 Wir freuen uns für dich. 173 00:12:53,774 --> 00:12:55,650 Auch wenn ich ihn für zu jung halte. 174 00:12:55,651 --> 00:12:58,029 14 oder 15 entspricht eher der Praxis. 175 00:12:58,196 --> 00:12:59,446 Er packt das, Jenny. 176 00:12:59,447 --> 00:13:00,448 Geh vor. 177 00:13:02,450 --> 00:13:04,327 Du kennst unsere Regeln, Spike. 178 00:13:05,161 --> 00:13:07,997 Du kannst immer zurückkommen. Aber schaffst du es nicht, 179 00:13:08,164 --> 00:13:10,166 darf keiner nach dir suchen. 180 00:13:10,708 --> 00:13:13,085 Keine Rettungsaktionen. Ohne Ausnahme. 181 00:13:14,253 --> 00:13:16,297 Das haben wir auf die harte Tour gelernt. 182 00:13:17,215 --> 00:13:19,342 Durch all jene, die wir verloren haben. 183 00:13:22,053 --> 00:13:25,848 Sobald du das Festland betrittst, bist du auf dich gestellt. Verstanden? 184 00:13:27,725 --> 00:13:28,726 Ja, Jenny. 185 00:13:32,605 --> 00:13:34,607 War irgendwas heute Morgen, Ant? 186 00:13:35,525 --> 00:13:36,526 Nichts. 187 00:13:36,901 --> 00:13:37,902 Alles ruhig. 188 00:13:38,569 --> 00:13:39,737 Luft ist rein? 189 00:13:40,029 --> 00:13:41,030 Luft ist rein. 190 00:13:45,284 --> 00:13:46,285 Macht ihnen auf. 191 00:13:50,957 --> 00:13:51,958 Guter Junge. 192 00:14:04,345 --> 00:14:06,764 Passt auf euch auf, Jungs. Verpasst nicht die Flut. 193 00:14:26,284 --> 00:14:27,910 Also, was ist das hier? 194 00:14:28,077 --> 00:14:29,453 Der Damm. 195 00:14:29,620 --> 00:14:30,621 Und weiter? 196 00:14:30,788 --> 00:14:32,832 Der einzige Weg zum Festland. 197 00:14:33,291 --> 00:14:35,209 Aber nur passierbar bei Ebbe. 198 00:14:36,210 --> 00:14:38,296 {\an8}Bei Flut bedeckt ihn das Meer. 199 00:14:38,463 --> 00:14:39,797 {\an8}Könnte man rüber schwimmen? 200 00:14:40,631 --> 00:14:42,842 Nein, die Strömung ist zu stark. 201 00:14:43,217 --> 00:14:46,429 Sie würde uns an der Insel vorbei aufs Meer hinaus ziehen. 202 00:14:46,929 --> 00:14:48,014 Und dort ertrinken wir. 203 00:15:03,404 --> 00:15:05,281 Die Flut kommt in vier Stunden. 204 00:15:06,991 --> 00:15:07,992 Ziehen wir's durch? 205 00:15:08,993 --> 00:15:10,578 Wir können nicht mehr zurück. 206 00:15:10,745 --> 00:15:11,746 Warum? 207 00:15:12,371 --> 00:15:13,539 Sonst gelte ich als Schisser. 208 00:15:14,832 --> 00:15:15,833 Ja, bestimmt. 209 00:15:16,000 --> 00:15:17,835 Das müssen wir verhindern, oder? 210 00:15:18,044 --> 00:15:19,045 Los, komm. 211 00:15:38,272 --> 00:15:40,316 Hier besorgen wir unseren Brennstoff. 212 00:15:41,067 --> 00:15:42,777 Da wirst du auch mal arbeiten. 213 00:15:57,291 --> 00:15:58,417 Das ist so weit. 214 00:16:00,169 --> 00:16:01,170 Wenn wir weitergehen, 215 00:16:01,337 --> 00:16:03,673 sieht man irgendwann das Meer nicht mehr? 216 00:16:04,674 --> 00:16:05,675 Ja, klar. 217 00:16:05,842 --> 00:16:08,136 Manchmal sieht man wochenlang keine Küste mehr. 218 00:16:08,636 --> 00:16:10,346 Da draußen ist nichts, Spikey. 219 00:16:10,972 --> 00:16:12,598 Nichts, wo man hinwill. 220 00:16:12,765 --> 00:16:14,016 Es gibt andere Dörfer. 221 00:16:14,267 --> 00:16:16,185 Die haben nichts, was wir nicht haben. 222 00:16:16,352 --> 00:16:17,937 Wir halten uns von denen fern. 223 00:17:12,115 --> 00:17:14,118 Guck. Da, da, da. 224 00:17:15,995 --> 00:17:16,996 Slow-low. 225 00:17:18,663 --> 00:17:19,664 Ein Langsamer. 226 00:17:21,083 --> 00:17:22,626 Nicht weniger gefährlich. 227 00:17:23,836 --> 00:17:25,587 Und wenn da einer ist, 228 00:17:26,005 --> 00:17:28,048 sind wahrscheinlich noch mehr im Wald. 229 00:17:31,636 --> 00:17:32,762 Dein Bogen 230 00:17:33,304 --> 00:17:35,097 ist nicht stark genug für die Brust. 231 00:17:35,598 --> 00:17:37,683 Ziel genau auf den Hals. 232 00:17:39,519 --> 00:17:40,520 Okay, Dad. 233 00:17:45,483 --> 00:17:46,484 Hast du Angst? 234 00:17:47,819 --> 00:17:48,820 Nur ein bisschen. 235 00:17:51,489 --> 00:17:52,490 Und du? 236 00:17:52,657 --> 00:17:53,658 Nein, geht schon. 237 00:17:57,286 --> 00:17:58,454 Passt die Distanz? 238 00:17:58,830 --> 00:17:59,831 Glaub schon. 239 00:18:00,331 --> 00:18:02,166 Dann hol dir deinen ersten Kill. 240 00:18:20,476 --> 00:18:21,644 Nimm ihn ins Visier. 241 00:18:29,944 --> 00:18:31,154 Bedenke den Wind. 242 00:18:33,656 --> 00:18:34,657 Gut. 243 00:18:35,324 --> 00:18:36,325 Er gehört dir. 244 00:18:37,243 --> 00:18:39,370 Alles, was danach kommt, gehört mir. 245 00:18:39,704 --> 00:18:41,247 Wann immer du bereit bist. 246 00:18:44,709 --> 00:18:45,751 Schieß! 247 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 Dad! 248 00:19:30,421 --> 00:19:32,548 Großartiger Kill, Spike. 249 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 Fühlst du dich gut? 250 00:19:34,509 --> 00:19:35,510 Glaub schon. 251 00:19:35,676 --> 00:19:36,677 Solltest du auch. 252 00:19:37,762 --> 00:19:38,846 Ich bin stolz auf dich. 253 00:19:39,847 --> 00:19:41,057 Lass uns jetzt weiter. 254 00:19:41,808 --> 00:19:44,435 Das Geschrei hat andere Infizierte alarmiert. 255 00:19:45,019 --> 00:19:46,479 Komm schon. Weiter geht's. 256 00:20:41,492 --> 00:20:42,577 Unglaublich. 257 00:20:43,786 --> 00:20:44,871 Wunderschön. 258 00:20:49,834 --> 00:20:50,835 Komm. 259 00:20:52,003 --> 00:20:53,296 Ich zeig dir was. 260 00:21:00,887 --> 00:21:01,888 Guter Junge. 261 00:21:25,453 --> 00:21:26,454 Scheiße. 262 00:21:33,628 --> 00:21:35,379 Man kann überall Nützliches finden. 263 00:21:36,422 --> 00:21:40,802 Auch wenn der Ort schon zigmal durchsucht wurde. Man weiß nie. 264 00:21:51,813 --> 00:21:52,897 Ganz toll. 265 00:22:00,822 --> 00:22:01,989 Sind die nützlich? 266 00:22:02,949 --> 00:22:04,742 Nee, haben wir genug von. 267 00:22:04,909 --> 00:22:05,910 Aber das hier. 268 00:22:07,119 --> 00:22:08,120 Was ist das? 269 00:22:09,497 --> 00:22:10,498 Ein Frisbee. 270 00:22:10,873 --> 00:22:12,166 Noch nie eins gesehen? 271 00:22:12,416 --> 00:22:14,418 Oh, die sind toll. 272 00:22:14,836 --> 00:22:16,254 Wird dir gefallen. 273 00:22:43,656 --> 00:22:44,824 Komm her. 274 00:22:56,127 --> 00:22:57,378 Schau nicht weg, Spike. 275 00:22:58,129 --> 00:22:59,297 Bitte, Dad. - Spike. 276 00:22:59,714 --> 00:23:00,756 Tu, was ich dir sage. 277 00:23:04,927 --> 00:23:06,679 Hier erwartet dich eine Lehre. 278 00:23:26,157 --> 00:23:27,283 Was ist mit ihm passiert? 279 00:23:28,826 --> 00:23:31,287 Er wurde wohl den Infizierten überlassen. 280 00:23:32,538 --> 00:23:33,831 Und nun ist er auch einer. 281 00:23:34,624 --> 00:23:35,666 Er ist infiziert? 282 00:23:39,837 --> 00:23:40,838 Jupp. 283 00:23:41,422 --> 00:23:43,049 Warum tut jemand so was? 284 00:23:43,633 --> 00:23:44,842 Vielleicht als Strafe. 285 00:23:47,804 --> 00:23:48,805 Vielleicht als Warnung. 286 00:23:51,474 --> 00:23:53,518 Es gibt seltsame Leute auf dem Festland. 287 00:23:54,936 --> 00:23:56,020 Die umherziehen. 288 00:23:56,687 --> 00:23:58,940 Deswegen ist unser Zuhause so wertvoll. 289 00:24:02,026 --> 00:24:03,319 Ist das die Lehre? 290 00:24:03,778 --> 00:24:04,779 Nein. 291 00:24:06,072 --> 00:24:07,073 Töte es. 292 00:24:10,910 --> 00:24:13,079 Je mehr du tötest, desto leichter wird es. 293 00:24:16,582 --> 00:24:18,084 Hab kein schlechtes Gewissen. 294 00:24:18,626 --> 00:24:20,294 Die Infektion raubt ihnen den Verstand. 295 00:24:22,088 --> 00:24:23,965 Es hat keinen Verstand, keine Seele. 296 00:24:32,974 --> 00:24:33,975 Spike. 297 00:24:35,560 --> 00:24:36,644 Töte das verdammte Ding. 298 00:24:38,229 --> 00:24:39,230 Töte es! 299 00:24:40,565 --> 00:24:42,483 Worauf wartest du, Spike? 300 00:24:43,276 --> 00:24:44,277 Jetzt, Junge! 301 00:24:45,194 --> 00:24:46,195 Mach schon! 302 00:24:47,572 --> 00:24:49,782 Herrgott noch mal, Spike! Töte es. 303 00:24:59,208 --> 00:25:00,209 Guter Junge. 304 00:25:38,706 --> 00:25:43,419 Kopf. Herz. Spannen. 305 00:25:46,923 --> 00:25:47,924 Schießen. 306 00:26:21,749 --> 00:26:23,876 Mit etwas Glück sind hier noch mehr. 307 00:26:24,460 --> 00:26:25,503 Weiter. 308 00:26:37,807 --> 00:26:39,058 Das waren keine Slow-lows. 309 00:26:40,560 --> 00:26:42,395 Das waren die schnellen, Spikey. 310 00:26:46,691 --> 00:26:47,733 Riechst du das? 311 00:26:48,442 --> 00:26:49,443 Die Innereien. 312 00:26:52,071 --> 00:26:53,406 Irgendwie steh ich drauf. 313 00:27:06,878 --> 00:27:07,879 Dad. 314 00:27:09,630 --> 00:27:10,798 Dad. 315 00:27:37,825 --> 00:27:38,826 Was ist? 316 00:27:41,037 --> 00:27:42,246 Das war ein Alpha. 317 00:27:45,541 --> 00:27:46,959 Hier lang, Spike. Los! 318 00:27:47,126 --> 00:27:48,127 Spike, beweg dich! 319 00:27:51,506 --> 00:27:52,507 Gehen wir zurück? 320 00:27:53,883 --> 00:27:56,385 Jupp. Du hast getötet. Dafür waren wir hier. 321 00:27:57,970 --> 00:28:01,682 Wir werden als Abbrecher gelten. - Sei still, Spikey. Bleib einfach wachsam. 322 00:28:06,229 --> 00:28:07,230 Sieht gut aus. 323 00:28:07,897 --> 00:28:08,898 Weiter. 324 00:28:23,788 --> 00:28:26,415 Mach keinen Mucks. 325 00:28:47,145 --> 00:28:48,146 Alpha. 326 00:28:48,938 --> 00:28:49,939 Scheiße. 327 00:28:50,565 --> 00:28:51,816 Zurück in den Wald! 328 00:28:51,983 --> 00:28:53,276 Lauf zurück! Los! 329 00:28:53,734 --> 00:28:54,735 Dad! 330 00:29:09,500 --> 00:29:10,751 Los, Junge! 331 00:29:16,591 --> 00:29:17,675 Schneller! 332 00:29:18,468 --> 00:29:20,261 Halt dich ran! Weiter so! 333 00:29:23,014 --> 00:29:24,974 Wir verteidigen uns! Atme durch. 334 00:29:25,641 --> 00:29:28,144 Ich nehm den ersten, du den zweiten. - Okay. 335 00:29:29,228 --> 00:29:30,229 Ruhig atmen. 336 00:29:31,022 --> 00:29:32,023 Ganz ruhig. 337 00:29:34,942 --> 00:29:35,943 Scheiße! 338 00:29:42,825 --> 00:29:44,994 Los! Lauf, lauf! Lauf! 339 00:29:45,161 --> 00:29:46,245 Renn einfach! 340 00:29:47,788 --> 00:29:48,789 Fuck! 341 00:29:51,042 --> 00:29:53,503 Okay. Zwei-Mann-Abwehr! 342 00:29:59,801 --> 00:30:01,511 Gut. Und jetzt schieß! 343 00:30:02,553 --> 00:30:05,473 Kopf und Herz. Kopf und Herz, Spike. 344 00:30:14,857 --> 00:30:15,858 Rein da. 345 00:30:17,318 --> 00:30:18,319 Nach oben. 346 00:30:24,659 --> 00:30:25,784 Weiter, Junge! - Dad. 347 00:30:25,785 --> 00:30:26,786 Wohin? 348 00:30:29,163 --> 00:30:30,206 Shit. 349 00:30:32,124 --> 00:30:33,125 Dad, wa... 350 00:30:33,292 --> 00:30:34,418 Hoch! Auf den Dachboden. 351 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 Steig auf. 352 00:30:44,595 --> 00:30:45,596 Mach! 353 00:30:45,763 --> 00:30:46,931 Ich komm nicht mehr hoch. 354 00:30:47,098 --> 00:30:49,308 Fuck! - Dad. Dad! 355 00:30:57,608 --> 00:30:58,860 Drück dich ab! 356 00:31:03,906 --> 00:31:04,907 Scheiße, Mann. 357 00:31:12,707 --> 00:31:13,708 Verdammte Scheiße. 358 00:31:55,750 --> 00:31:57,210 Obacht, Jungs. 359 00:31:57,877 --> 00:31:59,003 Lasst mich durch. 360 00:32:00,046 --> 00:32:01,380 Abendbrot. 361 00:32:02,256 --> 00:32:03,800 Habt ihr euch verdient. 362 00:32:04,467 --> 00:32:05,635 Gute Arbeit heute. 363 00:32:06,677 --> 00:32:08,429 Hopphopp, bevor's dunkel wird. 364 00:32:25,112 --> 00:32:26,405 Es wartet. 365 00:32:28,032 --> 00:32:29,742 Alphas sind nicht wie die anderen. 366 00:32:30,409 --> 00:32:33,204 Nicht nur größer. Intelligenter. 367 00:32:33,996 --> 00:32:35,206 Was machen wir jetzt? 368 00:32:36,123 --> 00:32:37,458 Jedenfalls nicht bekämpfen. 369 00:32:39,919 --> 00:32:41,379 Nicht ohne Pfeile. 370 00:32:43,464 --> 00:32:44,465 Und außerdem 371 00:32:44,632 --> 00:32:47,677 brauchen diese Viecher manchmal ein Dutzend Treffer. 372 00:32:49,053 --> 00:32:51,305 Also warten wir auch. 373 00:32:54,350 --> 00:32:56,018 Tut mir echt leid, Dad. 374 00:32:56,644 --> 00:32:58,187 Was? Weswegen? 375 00:32:59,355 --> 00:33:00,940 Das ist alles meine Schuld. 376 00:33:01,440 --> 00:33:03,400 Ich hab nichts getroffen. - Was soll das? 377 00:33:03,401 --> 00:33:06,319 Ich hatte einfach zu viel Angst. Nicht ein Treffer. 378 00:33:06,320 --> 00:33:08,406 Was redest du da! Das ist nicht deine Schuld! 379 00:33:08,573 --> 00:33:10,032 Und du hast weiter geschossen. 380 00:33:10,575 --> 00:33:13,703 Manche kriegen nicht mal den Bogen gespannt vor Zittern. 381 00:33:13,870 --> 00:33:16,038 Aber nicht du. Hey, hey... 382 00:33:16,914 --> 00:33:19,125 Spike, du warst spitze. 383 00:33:20,835 --> 00:33:21,919 Wirklich. 384 00:33:27,592 --> 00:33:29,010 Wir verpassen die Ebbe. 385 00:33:29,635 --> 00:33:31,053 Ja. - Oder? 386 00:33:31,220 --> 00:33:32,722 Das war nicht die letzte. 387 00:33:43,858 --> 00:33:45,651 Hey, schau mal aufs Meer. 388 00:33:47,236 --> 00:33:48,237 Da. 389 00:33:51,657 --> 00:33:52,658 Genau da. 390 00:33:54,035 --> 00:33:55,786 Quarantänepatrouille. 391 00:33:56,787 --> 00:33:58,247 Wahrscheinlich Franzosen. 392 00:34:17,350 --> 00:34:18,350 Dad. 393 00:34:19,644 --> 00:34:20,645 Was ist das? 394 00:34:28,402 --> 00:34:29,403 Feuer. 395 00:34:29,821 --> 00:34:31,364 Da brennt was? 396 00:34:32,281 --> 00:34:33,281 Ja. 397 00:34:34,075 --> 00:34:35,076 Irgendwas. 398 00:34:36,743 --> 00:34:37,954 Ein anderes Dorf? 399 00:34:39,664 --> 00:34:40,665 Nee. 400 00:34:42,457 --> 00:34:43,459 Was dann? 401 00:34:44,210 --> 00:34:46,337 Keine Ahnung. War noch nie dort. 402 00:34:47,964 --> 00:34:48,964 Brennt das immer? 403 00:34:49,131 --> 00:34:51,091 Ich sagte, ich war noch nie dort. 404 00:35:23,374 --> 00:35:24,542 Spike. 405 00:35:27,295 --> 00:35:28,337 Spike. 406 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 Da ist sie. 407 00:35:29,922 --> 00:35:31,299 Spike, ich ertrinke. 408 00:35:53,738 --> 00:35:55,281 Raus hier! Los! 409 00:35:56,282 --> 00:35:57,283 Verdammte Scheiße. 410 00:35:58,868 --> 00:35:59,869 Steh auf, Spike! 411 00:36:01,120 --> 00:36:03,122 Arsch runter! Wir müssen hier raus. 412 00:36:09,754 --> 00:36:11,297 Alles gut, Junge. Alles gut. 413 00:36:11,964 --> 00:36:13,424 Verdammte Scheiße. 414 00:36:19,222 --> 00:36:20,305 Was ist passiert? 415 00:36:20,306 --> 00:36:21,307 Alte Bruchbude. 416 00:36:22,308 --> 00:36:24,811 Keine Ahnung. Der Schornstein ist verreckt. 417 00:36:25,061 --> 00:36:26,478 Der Lärm lockt sie an. 418 00:36:26,479 --> 00:36:27,480 Wir müssen weg. 419 00:36:28,356 --> 00:36:30,233 Haben wir Ebbe? - Niedrig genug. 420 00:36:31,901 --> 00:36:33,568 Wir laufen schnell, aber leise. 421 00:36:33,569 --> 00:36:37,865 Wenn du den Alpha siehst, rennst du direkt auf den Damm. Kapiert? 422 00:36:38,032 --> 00:36:40,326 Du hältst auf keinen Fall an. Los! 423 00:36:40,493 --> 00:36:42,411 Und du? - Bin direkt hinter dir. 424 00:36:59,762 --> 00:37:01,139 Keine Spur vom Alpha. 425 00:37:02,265 --> 00:37:03,474 Es ist immer noch Flut. 426 00:37:03,641 --> 00:37:04,809 Kaum noch. 427 00:37:04,976 --> 00:37:07,103 Ist nicht mehr tief. Wir schaffen das. 428 00:37:19,282 --> 00:37:21,284 Kniehoch. Wir können. 429 00:37:22,368 --> 00:37:23,494 Zieh deine Stiefel aus. 430 00:37:24,370 --> 00:37:26,289 Gut. Richte dich nach den Toren. 431 00:37:27,748 --> 00:37:28,749 Das ist unser Weg. 432 00:37:30,251 --> 00:37:32,086 Alles gut. Schön durchatmen. 433 00:37:32,378 --> 00:37:33,796 Hier. Und jetzt los. 434 00:37:34,964 --> 00:37:35,965 Du zuerst. 435 00:37:41,262 --> 00:37:42,305 Schneller, Junge. 436 00:38:04,035 --> 00:38:07,246 Was für ein Tag, Spike! Oder? 437 00:38:07,663 --> 00:38:09,040 Erstes Mal auf dem Festland. 438 00:38:09,207 --> 00:38:11,959 Erster Kill. Erste Begegnung mit Infizierten. 439 00:38:13,252 --> 00:38:14,504 Hast einen Alpha gesehen! 440 00:38:15,630 --> 00:38:16,631 Und die Ebbe verpasst. 441 00:38:17,757 --> 00:38:19,842 Ich habe Mum so viel zu erzählen. 442 00:38:38,653 --> 00:38:39,654 Dad. 443 00:38:41,239 --> 00:38:42,406 Renn, Spike! 444 00:38:43,908 --> 00:38:44,909 Renn! 445 00:38:46,160 --> 00:38:48,246 Los. Renn los! 446 00:38:54,877 --> 00:38:55,878 Renn weiter! 447 00:38:58,506 --> 00:39:00,091 Komm hoch. - Ich kann nicht. 448 00:39:00,258 --> 00:39:02,677 Ich kann nicht. - Du stehst jetzt auf. 449 00:39:04,220 --> 00:39:06,097 Renn, Spike. Na, los! 450 00:39:07,348 --> 00:39:08,391 Renn doch, verdammt! 451 00:39:13,646 --> 00:39:14,647 Ich kann nicht! 452 00:39:14,814 --> 00:39:15,940 Oh, doch! 453 00:39:20,987 --> 00:39:21,988 Scheiße! 454 00:39:25,575 --> 00:39:27,451 Aufmachen! 455 00:39:28,327 --> 00:39:29,745 Macht auf! 456 00:39:31,831 --> 00:39:35,418 Hilfe! Jenny. Jenny! 457 00:39:36,419 --> 00:39:38,588 Aufwachen! Alarm, Alarm! 458 00:39:38,754 --> 00:39:39,839 Da ist jemand. 459 00:39:40,006 --> 00:39:41,466 Da ist jemand! 460 00:39:42,383 --> 00:39:43,426 Los, Jungs! - Wer ist es? 461 00:39:43,593 --> 00:39:45,094 Hoch mit euch. - Bereitmachen. 462 00:39:45,261 --> 00:39:47,305 Da ist jemand. - Augen auf, Jungs! 463 00:39:53,686 --> 00:39:55,062 Alpha! 464 00:39:55,521 --> 00:39:58,065 Macht auf. Verdammt noch mal! 465 00:39:59,025 --> 00:40:00,568 Alpha! Alpha! 466 00:40:00,735 --> 00:40:02,487 Strahler auf den Scheißalpha! 467 00:40:02,653 --> 00:40:03,946 Haltet auf ihn! - Feuer! 468 00:40:04,363 --> 00:40:05,615 Runter. 469 00:40:13,706 --> 00:40:16,000 Los, los! Los, Spike! 470 00:40:16,167 --> 00:40:17,919 Renn! - Leuchtet auf ihn! 471 00:40:18,085 --> 00:40:20,588 Nachladen! Schnell! Ladet nach! 472 00:40:20,755 --> 00:40:22,965 Fuck! Jetzt oder nie, Spike. 473 00:40:24,008 --> 00:40:25,134 Atme! 474 00:40:29,430 --> 00:40:30,431 Scheiße. 475 00:40:35,853 --> 00:40:37,897 Macht auf! 476 00:40:40,149 --> 00:40:42,652 Jenny! Mach auf! 477 00:40:42,819 --> 00:40:44,779 Wartet! 478 00:40:44,946 --> 00:40:46,781 Nein. Mach jetzt auf, verdammt! 479 00:40:48,157 --> 00:40:49,199 Herrgott noch mal! 480 00:40:49,200 --> 00:40:50,201 Wartet. - Nein! 481 00:40:50,368 --> 00:40:51,994 Verdammt, Jenny! - Bitte, bitte! 482 00:40:52,161 --> 00:40:53,162 Wartet. - Wir haben nichts! 483 00:40:53,955 --> 00:40:56,791 Schau mir in die Augen. Wir sind sauber! - Wartet. 484 00:40:59,502 --> 00:41:00,503 Sieh ihn an! 485 00:41:00,670 --> 00:41:01,712 Seine Augen! - Jenny. 486 00:41:01,879 --> 00:41:03,756 Er hat nichts! - Jenny, bitte. 487 00:41:05,091 --> 00:41:06,467 Aufmachen! Lasst sie rein. 488 00:41:06,634 --> 00:41:07,635 Los. Los! 489 00:41:23,943 --> 00:41:26,654 Da waren 25, so 30 Meter weg. 490 00:41:26,821 --> 00:41:29,073 Hohes Gras. Wind. 491 00:41:30,491 --> 00:41:31,701 Und wo landet der Pfeil? 492 00:41:33,452 --> 00:41:35,246 Genau in seinem Scheißhals! 493 00:41:39,792 --> 00:41:41,794 Dieser Fettsack, er steht auf 494 00:41:41,961 --> 00:41:43,880 und schreit wie ein kleines Mädchen! 495 00:41:45,548 --> 00:41:48,384 Und dann fällt er um wie ein Sack voll Scheiße. 496 00:41:51,179 --> 00:41:53,890 Und als Nächstes rennen acht Scheißinfizierte... 497 00:41:54,056 --> 00:41:55,475 Nicht fluchen, Dad. 498 00:41:55,641 --> 00:41:57,310 ... direkt auf uns zu! 499 00:41:59,937 --> 00:42:02,315 Ich denke nur: "Shit, jetzt geht's los!" 500 00:42:03,107 --> 00:42:06,486 Aber mein Sohn mit Eiern aus Stahl feuert einfach drauf los. 501 00:42:13,242 --> 00:42:15,036 Ich hab danebengeschossen. - Quatsch. 502 00:42:15,203 --> 00:42:17,038 Er ist bescheiden, unser Spike. 503 00:42:18,998 --> 00:42:20,416 Unser Riesentöter! 504 00:42:34,722 --> 00:42:36,265 Los, trink. 505 00:42:57,745 --> 00:42:58,746 Ich muss raus. 506 00:43:18,975 --> 00:43:20,184 Da rein? 507 00:43:24,564 --> 00:43:25,565 Ach, Rosey. 508 00:43:27,650 --> 00:43:29,235 Wo schleppst du mich hin? 509 00:44:22,747 --> 00:44:23,831 Spike. 510 00:44:24,373 --> 00:44:27,001 Vor Mitternacht hätte ich dich nicht erwartet. 511 00:44:27,126 --> 00:44:28,544 Wollte nur Mum sehen. 512 00:44:28,711 --> 00:44:30,963 Wie geht es ihr? Besser? 513 00:44:31,839 --> 00:44:33,466 Sogar schon viel besser. 514 00:44:34,717 --> 00:44:36,093 Wir waren draußen. 515 00:44:36,260 --> 00:44:37,678 In den Feldern spazieren. 516 00:44:37,845 --> 00:44:40,556 Sie ist quietschfidel, wenn sie keine Anfälle hat. 517 00:44:41,849 --> 00:44:43,351 Aber wie war dein Tag? 518 00:44:45,520 --> 00:44:46,771 Bestimmt aufregender. 519 00:44:46,938 --> 00:44:48,815 Dad hat was dazu gedichtet. 520 00:44:48,981 --> 00:44:49,982 Was denn? 521 00:44:50,483 --> 00:44:51,484 Dass ich ein Held bin. 522 00:44:51,901 --> 00:44:53,736 Das bist du bestimmt für ihn. 523 00:44:55,071 --> 00:44:56,781 Fühlt sich wie eine Lüge an. 524 00:44:58,074 --> 00:45:00,201 Was ist da drüben wirklich passiert? 525 00:45:01,369 --> 00:45:03,120 Ich hab einen Dicken erschossen. 526 00:45:03,788 --> 00:45:04,789 Hat sich kaum bewegt. 527 00:45:05,873 --> 00:45:08,042 Dann haben uns ein paar Schnelle gejagt. 528 00:45:08,960 --> 00:45:10,378 Ich hab alle verfehlt. 529 00:45:12,296 --> 00:45:14,257 Dann haben wir uns nur versteckt. 530 00:45:16,467 --> 00:45:17,635 Ich hatte Schiss. 531 00:45:18,886 --> 00:45:19,887 Mir war schlecht. 532 00:45:21,764 --> 00:45:23,516 Ich wollte zurück zu Mum. 533 00:45:23,933 --> 00:45:25,643 Dein Dad wahrscheinlich auch. 534 00:45:30,356 --> 00:45:33,775 Aber weißt du was? So viel Land hab ich noch nie gesehen. 535 00:45:33,776 --> 00:45:34,777 Unendlich weit. 536 00:45:34,944 --> 00:45:36,279 Was hast du gesehen? 537 00:45:36,445 --> 00:45:38,072 Na ja, Hügel... 538 00:45:38,656 --> 00:45:39,657 Wälder... 539 00:45:41,659 --> 00:45:42,660 Und ein Feuer. 540 00:45:44,745 --> 00:45:45,997 Ein Feuer? 541 00:45:49,792 --> 00:45:51,627 Könnte der alte Kelson gewesen sein. 542 00:45:52,086 --> 00:45:54,005 Ob der wohl noch lebt. 543 00:45:56,924 --> 00:45:58,009 War das südwestlich? 544 00:46:00,636 --> 00:46:02,972 Himmel. Dann war's Kelson. 545 00:46:07,351 --> 00:46:10,730 Ob du's glaubst oder nicht, er war mein HA. 546 00:46:11,898 --> 00:46:13,274 Vor 30 Jahren. 547 00:46:13,691 --> 00:46:15,776 Was ist HA? - Hausarzt. 548 00:46:15,943 --> 00:46:17,737 Ein Arzt? - Ja. 549 00:46:17,904 --> 00:46:20,656 Seine Praxis war außerhalb von Whitley Bay. 550 00:46:23,618 --> 00:46:26,037 Dad sagte, er weiß nicht, was das Feuer war. 551 00:46:26,746 --> 00:46:28,956 Und dass alle richtigen Ärzte tot sind. 552 00:46:29,332 --> 00:46:31,334 Deswegen weiß niemand, was Mum fehlt. 553 00:46:33,002 --> 00:46:35,046 Ich hab das Gefühl, er lügt bei allem. 554 00:46:35,213 --> 00:46:37,256 Ach. Weißt du was? 555 00:46:40,301 --> 00:46:42,386 Er wollte dir nur keine Angst machen. 556 00:46:43,346 --> 00:46:44,555 Dr. Kelson ist 557 00:46:47,141 --> 00:46:48,184 eigenartig. 558 00:46:48,726 --> 00:46:49,769 Inwiefern? 559 00:46:53,064 --> 00:46:54,648 Und was ist mit dem Feuer? 560 00:46:54,649 --> 00:46:57,485 Wenn dein Dad nichts sagt, sollte ich es auch nicht. 561 00:47:00,863 --> 00:47:02,615 Geh zurück zu deiner Party. 562 00:47:04,909 --> 00:47:06,160 Ich bleib bei deiner Mum. 563 00:47:06,327 --> 00:47:07,328 Nein. 564 00:47:07,870 --> 00:47:08,871 Geh du. 565 00:47:10,456 --> 00:47:11,707 Ich seh nach ihr. 566 00:47:15,503 --> 00:47:16,504 Gut. 567 00:47:23,177 --> 00:47:24,178 Reingefallen. 568 00:47:50,413 --> 00:47:51,706 Die lügen alle, Mum. 569 00:48:03,885 --> 00:48:05,761 Spike, gehst du bitte einkaufen? 570 00:48:07,096 --> 00:48:08,598 Ich brauche Nurofen. 571 00:48:11,893 --> 00:48:12,894 Nurofen? 572 00:48:13,060 --> 00:48:14,812 Mein Kopf. Er... 573 00:48:20,526 --> 00:48:22,236 Vergiss es. Ist egal. 574 00:48:23,237 --> 00:48:24,238 Hallo! 575 00:48:24,906 --> 00:48:26,365 Wir sind oben, Schatz. 576 00:48:29,660 --> 00:48:31,787 Also, das nenne ich mal eine Party. 577 00:48:32,205 --> 00:48:34,040 Wir haben die Hütte abgebrannt. 578 00:48:34,207 --> 00:48:35,333 Du siehst aus, 579 00:48:35,500 --> 00:48:38,294 als hätte man dich durch den Fleischwolf gedreht. 580 00:48:38,795 --> 00:48:40,046 Gut möglich. 581 00:48:40,963 --> 00:48:42,799 Bin im Kornfeld aufgewacht. 582 00:48:43,257 --> 00:48:45,760 Und wo bist du hin verschwunden, Spikey? 583 00:48:46,344 --> 00:48:49,472 Einmal nicht hingeschaut, und der Ehrengast ist weg. 584 00:48:50,556 --> 00:48:53,726 Bin grad gekommen. - Hey, Riesentöter. 585 00:49:12,662 --> 00:49:14,205 Ich mach mal Frühstück. 586 00:49:27,218 --> 00:49:28,344 Was ist los, Spike? 587 00:49:28,928 --> 00:49:31,556 Warum hast du den Arzt für Mum verschwiegen? 588 00:49:32,014 --> 00:49:33,015 Arzt? 589 00:49:34,892 --> 00:49:36,936 Wir haben keinen. Seit Ewigkeiten nicht mehr. 590 00:49:37,603 --> 00:49:39,230 Dr. Kelson, Dad. 591 00:49:39,397 --> 00:49:41,149 Das Feuer. Auf dem Festland. 592 00:49:41,315 --> 00:49:42,608 Wer hat dir das gesagt? 593 00:49:44,360 --> 00:49:45,361 Er ist also ein Arzt. 594 00:49:46,070 --> 00:49:47,071 War es Sam? 595 00:49:47,697 --> 00:49:48,698 Alter Dummkopf. 596 00:49:49,490 --> 00:49:50,908 Setzt dir Flöhe ins Ohr. 597 00:49:53,035 --> 00:49:55,037 Er ist kein Arzt, Spike. 598 00:49:55,621 --> 00:49:58,082 Vielleicht war er mal einer. Vor Jahren. 599 00:49:59,041 --> 00:50:01,294 Aber er ist schon lange wahnsinnig. 600 00:50:02,462 --> 00:50:03,504 Was meinst du? 601 00:50:04,714 --> 00:50:06,424 Ist er ein Arzt oder nicht? 602 00:50:09,010 --> 00:50:10,470 Vor deiner Geburt 603 00:50:11,387 --> 00:50:13,222 gingen wir noch auf Nahrungssuche. 604 00:50:14,182 --> 00:50:16,308 Bald mussten wir immer weiter ins Land. 605 00:50:16,309 --> 00:50:18,978 Und eines Tages kamen wir in die Nähe von Kelson. 606 00:50:20,188 --> 00:50:21,189 Hörst du? 607 00:50:22,064 --> 00:50:24,025 500 Meter davor 608 00:50:24,901 --> 00:50:26,819 roch es plötzlich nach Tod. 609 00:50:28,112 --> 00:50:32,074 Den Geruch waren wir längst gewöhnt. Damals lagen die Toten überall. 610 00:50:32,783 --> 00:50:33,826 Aber das 611 00:50:34,702 --> 00:50:36,078 war nicht vergleichbar. 612 00:50:37,872 --> 00:50:39,248 Der Gestank war wie... 613 00:50:41,125 --> 00:50:42,335 Wie eine Wand. 614 00:50:42,835 --> 00:50:44,170 Man konnte ihn anfassen. 615 00:50:46,380 --> 00:50:48,674 Wir gingen den Hügel hoch 616 00:50:49,801 --> 00:50:50,968 und schauten runter... 617 00:50:54,055 --> 00:50:56,933 So was hatte ich noch nie gesehen. 618 00:50:59,685 --> 00:51:00,686 Leichen. 619 00:51:01,395 --> 00:51:02,563 Hunderte. 620 00:51:06,609 --> 00:51:09,153 Säuberlich aufgereiht. 621 00:51:10,905 --> 00:51:13,115 Männer, Frauen, Kinder. 622 00:51:14,367 --> 00:51:16,285 Und mittendrin dieses Feuer. 623 00:51:18,246 --> 00:51:19,831 Kelson stand daneben. 624 00:51:21,666 --> 00:51:26,254 Aus einem unerklärlichen Grund schleppte er alle Leichen dorthin. 625 00:51:27,505 --> 00:51:31,175 Und kurz darauf drehte er sich um, starrte in unsere Richtung 626 00:51:31,342 --> 00:51:32,718 und winkte uns zu. 627 00:51:32,844 --> 00:51:35,721 Beiläufig, so wie: "Hey! Kommt runter, Jungs!" 628 00:51:38,933 --> 00:51:40,935 Ja. Wir drehten um und rannten. 629 00:51:41,727 --> 00:51:43,396 Und seit 15 Jahren 630 00:51:44,355 --> 00:51:46,190 war keiner von uns mehr dort. 631 00:51:48,442 --> 00:51:49,569 Wie gesagt. 632 00:51:51,070 --> 00:51:52,071 Wahnsinnig. 633 00:51:55,867 --> 00:51:57,285 Ach, du Scheiße! 634 00:52:01,164 --> 00:52:02,540 Willst du, dass Mum stirbt? 635 00:52:04,292 --> 00:52:05,626 Natürlich nicht. 636 00:52:07,712 --> 00:52:10,089 Was ist das für eine Frage, Spike? 637 00:52:10,882 --> 00:52:12,258 Was hat sie wirklich? 638 00:52:17,722 --> 00:52:18,723 Ich weiß nicht. 639 00:52:20,099 --> 00:52:21,225 Stirbt sie? 640 00:52:24,687 --> 00:52:25,688 Ich weiß nicht. 641 00:52:27,565 --> 00:52:28,983 Ich glaube, sie stirbt. 642 00:52:30,151 --> 00:52:31,319 Und du auch. 643 00:52:33,446 --> 00:52:34,447 Wenn sie stirbt, 644 00:52:34,906 --> 00:52:36,532 gehst du dann zu Rosey? 645 00:52:38,242 --> 00:52:39,494 Pass auf, was du sagst. 646 00:52:39,660 --> 00:52:43,206 Wie würde ihr Davey das finden? - Du sollst deine Klappe halten! 647 00:52:46,083 --> 00:52:47,084 Junge... 648 00:52:47,502 --> 00:52:48,711 Jamie! 649 00:52:50,254 --> 00:52:51,255 Spike! 650 00:52:57,094 --> 00:52:59,472 Mein Kopf hämmert, Spike. So doll. 651 00:52:59,931 --> 00:53:01,349 Ich weiß, Mum. Tut mir leid. 652 00:53:06,479 --> 00:53:08,815 Willst du Wasser, Schatz? Ich hol welches. 653 00:53:10,358 --> 00:53:12,276 Lass uns in Ruhe, verdammt! 654 00:53:13,194 --> 00:53:14,195 "Uns"? 655 00:53:19,492 --> 00:53:20,618 Du hast mich gehört. 656 00:53:40,346 --> 00:53:41,597 Geh einfach weg, Dad. 657 00:54:25,933 --> 00:54:26,934 Es brennt! 658 00:54:28,769 --> 00:54:29,770 Es... 659 00:54:29,937 --> 00:54:32,064 Da ist Rauch! - Ant! Mark! 660 00:54:32,231 --> 00:54:33,691 Es brennt! - Los. Schnell! 661 00:54:33,858 --> 00:54:35,151 Die Hauptscheune brennt! 662 00:54:35,693 --> 00:54:37,862 Ihr müsst hin. - Ich kann hier nicht weg. 663 00:54:39,655 --> 00:54:40,656 Du musst aber. 664 00:54:40,823 --> 00:54:42,492 Sie haben mich hergeschickt. 665 00:54:42,700 --> 00:54:45,077 Ich bleib bei der Sirene. Du musst sofort hin. 666 00:54:45,453 --> 00:54:47,038 Die brauchen jeden Mann. 667 00:54:47,371 --> 00:54:48,955 Los! - Teufel noch mal. 668 00:54:48,956 --> 00:54:50,500 Schnell! - Verdammt. 669 00:54:50,666 --> 00:54:52,709 Geh! - Behalte den Horizont im Auge. 670 00:54:52,710 --> 00:54:54,462 Und bleib ja bei der Sirene! 671 00:54:55,296 --> 00:54:56,672 Wir brauchen mehr Wasser! 672 00:54:56,839 --> 00:54:58,424 Mehr Wasser! 673 00:55:01,803 --> 00:55:03,012 Es brennt! 674 00:55:04,931 --> 00:55:07,140 Holt mehr Wasser! 675 00:55:07,141 --> 00:55:08,142 Die Scheune brennt! 676 00:55:13,022 --> 00:55:15,107 Los, Mum. Gehen wir. 677 00:55:15,691 --> 00:55:18,361 Wasser. Schnell! - Holt es aus dem Meer. 678 00:55:18,694 --> 00:55:19,737 Wo gehen wir hin? 679 00:55:20,238 --> 00:55:21,405 Zum Strand. 680 00:55:21,572 --> 00:55:22,949 Und zu den Feldern. 681 00:55:23,366 --> 00:55:24,534 Wir gehen zum Strand? 682 00:55:56,983 --> 00:55:58,484 Das ist das Festland. 683 00:56:00,403 --> 00:56:01,404 Ja. 684 00:56:01,904 --> 00:56:02,947 Aber wir... 685 00:56:04,157 --> 00:56:05,992 Wir dürfen nicht aufs Festland. 686 00:56:06,659 --> 00:56:08,035 Das ist zu gefährlich. 687 00:56:08,202 --> 00:56:09,786 Schon gut, Mum. - Nein. 688 00:56:09,787 --> 00:56:12,038 Ich schütze uns. - Nein, nein. Das ist falsch. 689 00:56:12,039 --> 00:56:13,583 Das ist nicht richtig. Wo... 690 00:56:14,500 --> 00:56:15,710 Jamie? 691 00:56:16,544 --> 00:56:17,545 Wo ist... 692 00:56:19,505 --> 00:56:20,631 Wo ist Dad? 693 00:56:21,048 --> 00:56:22,383 Er ist nicht hier. 694 00:56:23,301 --> 00:56:26,219 Dann müssen wir zurück nach Hause. Wir müssen rennen. Wir... 695 00:56:26,220 --> 00:56:27,221 Mum. 696 00:56:28,097 --> 00:56:30,640 Wir können nicht zurück. Es ist Flut. 697 00:56:30,641 --> 00:56:32,935 Oh, Gott. 698 00:56:34,896 --> 00:56:36,022 Wir besuchen einen Arzt. 699 00:56:36,189 --> 00:56:37,355 Was? Einen Arzt? 700 00:56:37,356 --> 00:56:39,442 Einen echten, von früher. - Nein. 701 00:56:40,610 --> 00:56:42,361 Mit dir stimmt was nicht, Mum. 702 00:56:45,323 --> 00:56:46,824 Der Arzt wird dir helfen. 703 00:56:50,620 --> 00:56:51,621 Okay? 704 00:56:53,164 --> 00:56:54,165 Okay. 705 00:57:45,800 --> 00:57:46,801 Okay, Mum. 706 00:57:47,718 --> 00:57:49,262 Wir übernachten hier. 707 00:57:51,639 --> 00:57:52,807 Wir gehen da rein. 708 00:58:12,160 --> 00:58:13,286 Ist dein Dad albern? 709 00:58:19,041 --> 00:58:20,168 Dad? - Ja. 710 00:58:20,710 --> 00:58:22,503 Albert er rum mit dir? 711 00:58:26,132 --> 00:58:27,842 Dein Großvater war so albern. 712 00:58:29,135 --> 00:58:30,470 Unglaublich kindisch. 713 00:58:33,181 --> 00:58:35,766 Alle hielten ihn für toternst, aber 714 00:58:36,350 --> 00:58:38,227 bei mir war er ein Scherzkeks. 715 00:58:41,063 --> 00:58:42,273 Ist dein Dad auch so? 716 00:58:43,733 --> 00:58:45,234 Wenn ihr allein seid? 717 00:58:47,403 --> 00:58:48,404 Nein. 718 00:58:51,491 --> 00:58:53,493 Du sollst nur stark genug werden. 719 00:58:54,535 --> 00:58:55,536 Wie er. 720 00:59:00,249 --> 00:59:01,751 Wenn ich dich anschaue, 721 00:59:03,753 --> 00:59:05,588 sehe ich die Augen deines Opas. 722 00:59:06,339 --> 00:59:07,340 Das ist schön. 723 00:59:12,678 --> 00:59:13,721 Sein Ebenbild. 724 00:59:26,859 --> 00:59:28,027 Schlaf ein bisschen. 725 00:59:30,071 --> 00:59:32,281 Ich bleib auf und halte Wache. 726 00:59:32,824 --> 00:59:33,825 Okay, Dad. 727 01:02:03,724 --> 01:02:04,725 Was? 728 01:02:07,937 --> 01:02:09,063 Was ist passiert? 729 01:02:10,565 --> 01:02:11,566 Keine Ahnung. 730 01:02:13,901 --> 01:02:14,902 Hier. 731 01:02:17,864 --> 01:02:19,031 Wir müssen los. 732 01:04:18,109 --> 01:04:19,569 Eckelhafte Pisser. 733 01:04:21,779 --> 01:04:22,989 Okay, Rückzug. 734 01:06:27,613 --> 01:06:28,614 Schau mal. 735 01:06:30,491 --> 01:06:31,492 Der Engel. 736 01:06:33,202 --> 01:06:35,746 Du hast ihn mir zum ersten Mal gezeigt, Dad. 737 01:06:39,000 --> 01:06:40,460 Wir fuhren hier vorbei. 738 01:06:41,461 --> 01:06:42,545 Sind ausgestiegen. 739 01:06:44,589 --> 01:06:47,925 Und liefen so lang, bis wir ihn über den Baumkronen sahen. 740 01:06:49,510 --> 01:06:51,804 Du hast gesagt, er würde hier ewig stehen. 741 01:06:52,472 --> 01:06:55,183 Wie die Pyramiden. Oder Stonehenge. 742 01:06:55,349 --> 01:06:56,934 Wenn man ihn ansieht, dann 743 01:06:57,101 --> 01:06:59,520 sieht man in die Zukunft. Erinnerst du dich daran? 744 01:06:59,687 --> 01:07:02,815 Ich kann nicht älter als sieben gewesen sein, oder acht? 745 01:07:04,484 --> 01:07:07,403 Echte Zeitreisende hast du uns genannt. 746 01:07:09,530 --> 01:07:11,282 In die Zukunft geplumpst. 747 01:07:13,075 --> 01:07:14,494 Und ich... 748 01:07:16,037 --> 01:07:17,205 Ich bekam Angst. 749 01:07:19,957 --> 01:07:23,669 Weil ich dir glaubte und dachte, wir wären wirklich... 750 01:07:27,048 --> 01:07:29,884 Wie viele Jahrhunderte sind wir diesmal geplumpst? 751 01:07:31,636 --> 01:07:33,179 Tausende oder mehr? 752 01:07:34,013 --> 01:07:35,014 Mum? 753 01:07:40,394 --> 01:07:41,395 Spike. 754 01:07:42,188 --> 01:07:43,481 Du hast Nasenbluten. 755 01:07:56,744 --> 01:07:57,745 Bleib ruhig. 756 01:07:59,288 --> 01:08:00,289 Nicht bewegen. 757 01:08:03,459 --> 01:08:04,544 Bleib ruhig. 758 01:08:09,549 --> 01:08:10,550 Nein, nein, nein! 759 01:08:10,716 --> 01:08:12,301 Nicht blinzeln! 760 01:08:13,302 --> 01:08:14,303 Alles gut. 761 01:08:20,226 --> 01:08:22,061 Scheiße. Mir nach, Mom! 762 01:08:26,773 --> 01:08:28,108 Weiter so, Mum! 763 01:08:30,862 --> 01:08:32,113 Nicht anhalten! 764 01:08:37,201 --> 01:08:39,245 {\an8}Renn! Los! 765 01:08:42,290 --> 01:08:43,624 {\an8}Nicht anhalten! Rein da! 766 01:08:43,791 --> 01:08:44,876 Los, Mum! Los! 767 01:08:53,800 --> 01:08:55,970 Geh rein! Schnell! 768 01:08:57,847 --> 01:08:59,139 Geh schon rein! 769 01:09:00,766 --> 01:09:02,393 Scheiße, verdammt! 770 01:09:07,565 --> 01:09:09,400 Los! Rein da! 771 01:09:11,193 --> 01:09:12,570 Ich krieg keine Luft! 772 01:09:12,737 --> 01:09:13,988 Das ist Gas, Spike! 773 01:09:16,449 --> 01:09:18,033 Keine Luft! - Nein, Mum! 774 01:09:18,034 --> 01:09:19,035 Nein, nicht! 775 01:09:32,340 --> 01:09:33,340 Spike. 776 01:09:35,009 --> 01:09:36,010 Spikey! 777 01:09:37,678 --> 01:09:38,720 Lass sie los! 778 01:09:48,688 --> 01:09:49,773 Runter! Sofort! 779 01:09:49,941 --> 01:09:50,983 Los! 780 01:10:39,532 --> 01:10:40,533 Was war das? 781 01:10:42,952 --> 01:10:43,953 Benzol. 782 01:10:44,328 --> 01:10:45,329 Verdampft. 783 01:10:46,205 --> 01:10:47,415 Über Jahre angestaut. 784 01:10:52,462 --> 01:10:53,463 Ich bin Spike. 785 01:10:55,673 --> 01:10:56,924 Und das ist meine Mum. 786 01:10:59,051 --> 01:11:00,052 Ich bin Erik. 787 01:11:15,651 --> 01:11:16,652 Was hat sie denn? 788 01:11:17,945 --> 01:11:18,946 Ich weiß nicht. 789 01:11:20,698 --> 01:11:21,741 Ich bring sie zum Arzt. 790 01:11:24,327 --> 01:11:25,328 Gut. 791 01:11:25,620 --> 01:11:26,621 Wie geht's weiter? 792 01:11:27,830 --> 01:11:29,665 Wie weiter? - Du lebst hier, oder? 793 01:11:29,832 --> 01:11:31,876 Auf dieser Scheißinsel. Du bist einheimisch. 794 01:11:32,335 --> 01:11:34,796 Einheimisch? - Hey, wie geht's weiter? 795 01:11:34,962 --> 01:11:36,130 Kommen da noch mehr? 796 01:11:36,506 --> 01:11:37,673 Wer weiß. Gut möglich. 797 01:11:38,216 --> 01:11:40,468 Die haben den Knall gehört. - War ja klar. 798 01:11:41,344 --> 01:11:42,345 Die Bärsärk kommen. 799 01:11:42,512 --> 01:11:44,555 Und reißen unsere Scheißköpfe ab. 800 01:11:45,765 --> 01:11:47,433 Du bist nicht von hier. - Stell sie ruhig! 801 01:11:47,975 --> 01:11:48,976 Wo kommst du her? 802 01:11:49,143 --> 01:11:50,520 Aus Schweden. Du sollst sie ruhigstellen! 803 01:11:50,686 --> 01:11:52,730 Sie kann nichts dagegen tun. - Ach ja? 804 01:11:52,897 --> 01:11:56,150 Du auch nicht? Hauptsache, ich konnte was tun! 805 01:11:56,317 --> 01:11:58,277 Meine kostbare Munition, Mann! 806 01:12:03,699 --> 01:12:04,700 Ich hau ab. 807 01:12:04,867 --> 01:12:06,828 Ich bin weg. - Mach doch. 808 01:12:07,703 --> 01:12:08,955 Ich lass sie nicht allein. 809 01:12:09,288 --> 01:12:10,706 Danke, Daddy. 810 01:12:11,624 --> 01:12:13,793 Alter, geht's noch abgefuckter? 811 01:12:18,256 --> 01:12:19,465 Scheiße, Mann. 812 01:12:20,925 --> 01:12:24,095 Mein bester Freund aus der Schule ist Auslieferer. 813 01:12:25,138 --> 01:12:27,473 Du weißt nicht, was das ist. Er... 814 01:12:28,516 --> 01:12:29,684 Er liefert Pakete aus. 815 01:12:29,851 --> 01:12:31,352 Onlinebestellungen und so. 816 01:12:32,645 --> 01:12:33,896 Online also auch nicht. 817 01:12:34,313 --> 01:12:35,481 Ist ja auch egal. 818 01:12:35,648 --> 01:12:37,358 Er ist Fahrer. 819 01:12:37,525 --> 01:12:38,943 Und ich hab ihm gesagt, 820 01:12:39,110 --> 01:12:41,154 du verschwendest dein Leben, Felix. 821 01:12:41,529 --> 01:12:44,323 Du hast nur eins, und verkackst es voll. 822 01:12:45,950 --> 01:12:46,951 Und er nur so: 823 01:12:47,118 --> 01:12:49,704 "Und was kriegst du geschissen, Vollpfosten?" 824 01:12:50,913 --> 01:12:52,290 Also bin ich zur Marine. 825 01:12:53,124 --> 01:12:54,417 Um was zu beweisen. 826 01:12:54,876 --> 01:12:56,752 Wer verkackt jetzt sein Leben, hm? 827 01:12:58,463 --> 01:12:59,672 Ich weiß nicht, was du sagen willst. 828 01:12:59,839 --> 01:13:01,924 Dass ich Auslieferer hätte werden sollen. 829 01:13:02,091 --> 01:13:05,261 Dann würde ich jetzt irgendwo im Stau stecken. 830 01:13:05,428 --> 01:13:08,264 Oder zu schnell fahren, auf 'ner engen Straße oder so. 831 01:13:08,431 --> 01:13:09,432 Warum bist du dann hier? 832 01:13:10,057 --> 01:13:11,726 Mein Scheißschiff ist gesunken. 833 01:13:13,269 --> 01:13:16,189 Sind an der schottischen Ostküste gegen was geknallt. 834 01:13:17,231 --> 01:13:18,524 "Scotch on the rocks". 835 01:13:20,318 --> 01:13:21,319 Auch egal. 836 01:13:22,862 --> 01:13:24,572 Ein paar fanden ein Rettungsboot. 837 01:13:24,739 --> 01:13:27,992 Wollten nicht hier an Land, aber der Wind blies uns her. 838 01:13:28,201 --> 01:13:30,745 Acht schafften es. Jetzt bin nur noch ich übrig. 839 01:13:31,787 --> 01:13:33,080 Werden sie dich retten? 840 01:13:35,583 --> 01:13:37,543 Alter, die Insel steht unter Quarantäne. 841 01:13:37,710 --> 01:13:39,253 Patrouillenboote und so? 842 01:13:40,004 --> 01:13:41,631 Ich weiß von der Quarantäne. 843 01:13:42,340 --> 01:13:43,883 Aber ist die nicht nur für uns? 844 01:13:44,050 --> 01:13:47,220 Die ist für jeden armen Wichser, der diese Insel betritt. 845 01:13:48,221 --> 01:13:49,806 Geh an Land und das war's. 846 01:13:53,768 --> 01:13:55,228 Du kannst mit in meine Stadt. 847 01:13:55,728 --> 01:13:57,480 Wenn meine Mum beim Arzt war. 848 01:13:57,980 --> 01:13:59,565 Und wo ist dieser Arzt? 849 01:14:01,400 --> 01:14:02,610 Da. 850 01:14:04,153 --> 01:14:05,154 Nicht weit. 851 01:14:05,822 --> 01:14:06,906 Nicht weit? 852 01:14:07,073 --> 01:14:09,826 Hey! Willst du deine Mum huckepack nehmen? 853 01:14:10,868 --> 01:14:11,869 Ich mach 'ne Pause. 854 01:14:19,418 --> 01:14:20,920 Hatte seit anderthalb Tagen nichts. 855 01:14:24,799 --> 01:14:25,800 Nimm noch einen. 856 01:14:29,053 --> 01:14:31,264 Du stehst voll auf Äpfel, oder? 857 01:14:36,894 --> 01:14:37,895 Jupp. 858 01:14:38,855 --> 01:14:39,856 Ein Prozent. 859 01:14:41,399 --> 01:14:42,483 Kein Empfang. 860 01:14:46,362 --> 01:14:47,363 Was ist das? 861 01:14:49,448 --> 01:14:50,700 Bald ist es tot. 862 01:14:50,867 --> 01:14:53,578 Aber für kurze Zeit noch 863 01:14:53,744 --> 01:14:55,037 so was wie ein Radio. 864 01:14:55,413 --> 01:14:56,414 Nur mit Fotos. 865 01:14:57,582 --> 01:14:58,583 Habt ihr Radios? 866 01:15:00,418 --> 01:15:01,419 Habt ihr Fotos? 867 01:15:02,628 --> 01:15:04,005 Ein paar Leute haben alte. 868 01:15:06,424 --> 01:15:08,009 Hier. Guck mal. 869 01:15:09,302 --> 01:15:10,303 Das ist ein neues. 870 01:15:12,472 --> 01:15:13,473 Meine Verlobte. 871 01:15:13,639 --> 01:15:14,640 Oder Ex... 872 01:15:15,349 --> 01:15:16,350 Wohl eher. 873 01:15:17,435 --> 01:15:18,811 Was ist mit ihrem Gesicht? 874 01:15:19,645 --> 01:15:20,688 Was soll sein? 875 01:15:21,397 --> 01:15:22,565 Sieht komisch aus. 876 01:15:23,107 --> 01:15:24,108 Du bist komisch. 877 01:15:24,525 --> 01:15:26,110 Sie ist Hammer. Spinnst du? 878 01:15:26,569 --> 01:15:27,820 Jetzt weiß ich es. 879 01:15:27,945 --> 01:15:29,863 Ein Mädchen bei uns hat das auch. 880 01:15:29,864 --> 01:15:30,865 Was hat sie? 881 01:15:31,199 --> 01:15:33,201 Eine Allergie gegen Schalentiere. 882 01:15:33,659 --> 01:15:35,453 Wenn sie Jakobsmuscheln isst, 883 01:15:35,620 --> 01:15:37,914 schwillt ihr ganzer Mund an. - Gib her! 884 01:15:41,125 --> 01:15:42,210 Toll, das war's. 885 01:15:45,129 --> 01:15:46,797 Bye, Darling. 886 01:15:46,798 --> 01:15:48,549 Fang nichts mit Felix an. 887 01:15:51,219 --> 01:15:52,220 Dad. 888 01:15:52,386 --> 01:15:53,805 Mir ist kalt. 889 01:16:01,270 --> 01:16:02,814 Warum sagt sie Dad zu dir? 890 01:16:03,856 --> 01:16:05,107 Das ist abgefahren. 891 01:16:05,817 --> 01:16:09,278 In der Gegend gibt's bestimmt jede Menge Inzucht, 892 01:16:10,154 --> 01:16:12,865 aber bei euch eher unwahrscheinlich. 893 01:16:14,242 --> 01:16:15,368 Sie ist nur verwirrt. 894 01:16:15,910 --> 01:16:17,453 Sie war nicht immer so. 895 01:16:17,620 --> 01:16:19,789 Meistens ist sie so wie immer. 896 01:16:19,956 --> 01:16:21,290 Wer ist so wie immer? 897 01:16:24,252 --> 01:16:25,253 Du, Mum. 898 01:16:34,137 --> 01:16:35,263 Wer bist du? 899 01:16:36,472 --> 01:16:37,473 Ich bin Erik. 900 01:16:39,183 --> 01:16:40,601 Und das ist Ihr Vater, Spike. 901 01:16:42,186 --> 01:16:43,312 Was? 902 01:16:43,437 --> 01:16:45,063 Er ist nur albern, Mum. 903 01:16:45,064 --> 01:16:46,065 Ein alberner Arsch. 904 01:16:46,440 --> 01:16:47,441 Mum! 905 01:16:48,067 --> 01:16:49,068 Tschuldige. 906 01:16:49,235 --> 01:16:50,444 Er hat uns das Leben gerettet. 907 01:16:50,611 --> 01:16:52,446 Ich erkenne Arschlöcher sofort. 908 01:16:56,450 --> 01:16:58,411 Gott, wohin gehen wir noch mal? 909 01:16:58,578 --> 01:16:59,579 Zum Arzt. 910 01:17:01,038 --> 01:17:02,790 Stimmt. Okay. 911 01:17:07,003 --> 01:17:08,212 Dann wollen wir mal. 912 01:17:08,671 --> 01:17:09,672 Mum. 913 01:17:14,343 --> 01:17:15,344 Sie kann gehen? 914 01:17:21,350 --> 01:17:22,810 Wie wurden die so riesig? 915 01:17:23,895 --> 01:17:24,896 Die Bärsärk. 916 01:17:27,940 --> 01:17:30,318 Na ja, Sam hat gesagt, bei manchen 917 01:17:30,485 --> 01:17:32,360 wirkt die Infektion wie Steroide. 918 01:17:32,361 --> 01:17:33,362 Ja? 919 01:17:33,529 --> 01:17:37,325 Keine Ahnung, was Steroide sind. Aber das macht sie wohl zu Alphas. 920 01:17:38,659 --> 01:17:41,954 Alphas. Das klingt voll nach Börsenmaklern. 921 01:17:42,121 --> 01:17:44,290 Oder so dummen Wall-Street-Heinis. 922 01:17:44,457 --> 01:17:45,458 Was? 923 01:17:46,167 --> 01:17:48,544 Kennst du Bärsärk? Das passt viel besser. 924 01:17:48,711 --> 01:17:49,754 Das meint einen 925 01:17:50,838 --> 01:17:54,133 durchgeknallten Wikinger-Krieger. Verstehst du? 926 01:17:57,386 --> 01:18:01,307 Ich bin Wikinger. Vielleicht werd ich auch zu einem, wenn sie mich kriegen. 927 01:18:04,227 --> 01:18:05,478 Was zur Hölle war das? 928 01:18:06,395 --> 01:18:07,396 Ich weiß nicht. 929 01:18:09,899 --> 01:18:11,818 Nein, nein! Hey, wo willst du hin? 930 01:18:12,360 --> 01:18:13,402 Ich lass sie nicht allein. 931 01:18:14,320 --> 01:18:15,321 Hey! 932 01:19:01,742 --> 01:19:02,743 Mum! 933 01:19:29,353 --> 01:19:30,354 Mum! 934 01:19:31,981 --> 01:19:33,274 Warte, Spike! - Scheiße. 935 01:19:33,816 --> 01:19:34,942 Mum, was machst du da? 936 01:19:36,068 --> 01:19:37,153 Halt! - Nicht anfassen! 937 01:20:06,516 --> 01:20:08,434 Heilige Scheiße! Was zur Hölle! 938 01:20:12,313 --> 01:20:14,732 Was soll das? Geh weg von ihr! 939 01:20:23,449 --> 01:20:24,659 Schneid durch, Spike. 940 01:20:25,535 --> 01:20:26,536 Schneid sie durch! 941 01:20:29,705 --> 01:20:31,541 Okay. Wo? 942 01:20:31,916 --> 01:20:32,917 Hier. 943 01:20:33,626 --> 01:20:34,627 Nicht euer Ernst. 944 01:20:35,878 --> 01:20:37,964 Wasser. - Ja, hier. 945 01:20:40,424 --> 01:20:41,843 Verfickte Scheiße... 946 01:20:42,343 --> 01:20:43,344 Wasch deine Hände. 947 01:20:43,928 --> 01:20:44,929 Verfickt noch mal. 948 01:20:45,680 --> 01:20:46,806 Verfickte Scheiße. 949 01:20:47,974 --> 01:20:49,684 Ihr seid alle geisteskrank! 950 01:20:51,644 --> 01:20:53,479 Hier. Gut gemacht, Spike. 951 01:21:09,829 --> 01:21:10,830 Schluss. 952 01:21:11,998 --> 01:21:13,457 Leg es weg. 953 01:21:13,833 --> 01:21:15,460 Leg es weg! 954 01:21:15,960 --> 01:21:18,045 Es ist ein Baby. - Ein Zombiebaby! 955 01:21:18,171 --> 01:21:19,212 Weg damit, los! 956 01:21:19,213 --> 01:21:20,214 Inzestschlampe! 957 01:21:20,882 --> 01:21:23,550 Die dürfen sich nicht vermehren! Wir müssen es töten! 958 01:21:23,551 --> 01:21:24,552 Ein kleines Mädchen! 959 01:21:25,636 --> 01:21:28,222 Leg sie auf den verdammten Boden! 960 01:21:28,389 --> 01:21:30,641 Sie sieht nicht infiziert aus. - Ist sie nicht. 961 01:21:30,808 --> 01:21:31,851 Leg sie weg, sonst... 962 01:21:32,018 --> 01:21:33,269 Sieh ihre Augen an! - Ich töte euch auch! 963 01:21:33,436 --> 01:21:35,146 Sie ist gesund! - Ich bring euch alle um! 964 01:21:35,313 --> 01:21:36,481 Ihr habt fünf Sekunden. 965 01:21:37,482 --> 01:21:39,025 Fünf... - Steh auf, Mum. Los! 966 01:21:39,192 --> 01:21:40,193 Vier... 967 01:21:40,985 --> 01:21:41,986 Drei... 968 01:21:47,992 --> 01:21:49,285 Nein! 969 01:21:50,870 --> 01:21:51,871 Nein! 970 01:22:00,254 --> 01:22:01,255 Alpha. 971 01:22:02,715 --> 01:22:03,716 Lauf, Mum! 972 01:22:04,091 --> 01:22:06,010 Renn! - Ja, okay. 973 01:22:06,636 --> 01:22:07,637 Verdammt. 974 01:22:13,976 --> 01:22:15,061 Renn, Mum! 975 01:22:48,386 --> 01:22:50,847 Mum, raus aus dem Zug! 976 01:22:58,646 --> 01:23:00,731 Mum! Lauf zum Rauch! 977 01:23:04,777 --> 01:23:06,070 Nicht anhalten! 978 01:23:20,835 --> 01:23:21,836 Scheiße. 979 01:23:34,515 --> 01:23:36,559 Morphin, Xylazin. 980 01:23:37,143 --> 01:23:38,811 Wirkt ausgesprochen schnell. 981 01:23:42,231 --> 01:23:45,568 Entschuldigt mein Aussehen. Ich bemale mich mit Jod. 982 01:23:45,735 --> 01:23:48,362 Hilft bestens als Prophylaxe. 983 01:23:49,447 --> 01:23:51,574 Das Virus kann Jod nicht leiden. 984 01:24:01,292 --> 01:24:04,045 Den nehm ich mal an mich, Samson. 985 01:24:04,212 --> 01:24:05,213 Lass los. 986 01:24:09,133 --> 01:24:13,054 Ihn nenne ihn Samson. Er lebt schon seit gut drei Jahren in der Gegend. 987 01:24:14,055 --> 01:24:17,308 Für gewöhnlich halte ich mich natürlich von ihm fern. 988 01:24:17,934 --> 01:24:19,143 Sir. - Sir? 989 01:24:22,021 --> 01:24:23,481 So gut erzogen. 990 01:24:24,315 --> 01:24:25,650 Sind Sie Dr. Kelson? 991 01:24:27,068 --> 01:24:28,069 Der bin ich. 992 01:24:30,112 --> 01:24:32,990 Ich bin Spike, und das ist meine Mum, Isla. 993 01:24:33,157 --> 01:24:34,784 Spike, Isla. 994 01:24:34,951 --> 01:24:36,953 Und das ist ein Baby. 995 01:24:39,121 --> 01:24:40,540 Wir brauchen Ihre Hilfe. 996 01:24:42,375 --> 01:24:43,543 Dann kommt mit. 997 01:24:43,709 --> 01:24:45,461 Bevor er wieder aufwacht. 998 01:24:55,054 --> 01:24:56,055 Was ist das? 999 01:24:59,642 --> 01:25:00,726 Ich... 1000 01:25:01,811 --> 01:25:06,816 Ich warte schon seit fast 13 Jahren, dass mir jemand diese Frage stellt. 1001 01:25:11,195 --> 01:25:14,407 Ich habe oft daran gedacht, wie ich hier sterbe, allein. 1002 01:25:14,574 --> 01:25:18,327 An Altersschwäche, Hunger oder durch Gewalteinwirkung. 1003 01:25:18,494 --> 01:25:21,164 Mir bot sich nie Gelegenheit, zu antworten. 1004 01:25:22,665 --> 01:25:25,293 Kennst du die Worte "Memento Mori"? 1005 01:25:27,545 --> 01:25:28,587 Nein. 1006 01:25:28,588 --> 01:25:31,466 Ist Latein. Ironischerweise eine tote Sprache. 1007 01:25:32,216 --> 01:25:35,344 Es bedeutet: "Bedenke den Tod." 1008 01:25:37,388 --> 01:25:39,640 "Bedenke, du musst sterben." 1009 01:25:56,824 --> 01:25:58,493 Das hilft, sie fernzuhalten. 1010 01:26:17,011 --> 01:26:18,387 Es gab so viele Tote. 1011 01:26:20,223 --> 01:26:24,143 Infizierte und gleichermaßen Nicht-Infizierte. 1012 01:26:26,062 --> 01:26:27,730 Weil sie gleich sind. 1013 01:26:28,356 --> 01:26:29,398 Vorsicht. 1014 01:26:48,793 --> 01:26:52,630 Jeder Schädel ist eine Gedankenansammlung. 1015 01:26:53,881 --> 01:26:56,425 Diese Augenhöhlen sahen. 1016 01:26:58,136 --> 01:27:02,098 Und diese Kiefer sprachen und schluckten. 1017 01:27:02,265 --> 01:27:05,017 Dieses Denkmal ist für sie. 1018 01:27:06,227 --> 01:27:07,228 Ein Tempel. 1019 01:27:10,648 --> 01:27:12,400 Entschuldigung. - Schon gut. 1020 01:27:13,067 --> 01:27:15,528 Er ist nicht im klassischen Sinne wertvoll. 1021 01:27:16,904 --> 01:27:21,784 Der Tempel ist solide, aber die Knochen werden zusammenstürzen. 1022 01:27:22,535 --> 01:27:25,246 Durch die Zeit, die Elemente 1023 01:27:26,122 --> 01:27:27,582 oder Spikes Hand. 1024 01:27:28,332 --> 01:27:30,126 Das Memento Mori ist... 1025 01:27:32,378 --> 01:27:34,046 Es ist verwirklicht. 1026 01:27:41,471 --> 01:27:42,805 Kennst du diesen Mann? 1027 01:27:44,474 --> 01:27:45,558 Er hieß Erik. 1028 01:27:47,185 --> 01:27:48,686 Er hat unser Leben gerettet. 1029 01:27:49,687 --> 01:27:52,732 Gut, dann lass uns ein Zuhause für Erik finden. 1030 01:29:13,938 --> 01:29:15,356 Mach weiter. Ist gut so. 1031 01:29:18,234 --> 01:29:19,235 Guter Junge. 1032 01:29:21,362 --> 01:29:22,989 Ach, der arme Erik. 1033 01:29:28,244 --> 01:29:29,787 Suche ihm einen Platz. 1034 01:29:55,438 --> 01:29:58,733 Sehr schön. Gut gemacht, Spike. 1035 01:30:04,030 --> 01:30:07,783 Das Baby ist ein Neugeborenes. 1036 01:30:09,494 --> 01:30:11,204 Es war von einer Infizierten. 1037 01:30:12,538 --> 01:30:13,748 Aber sie ist gesund. 1038 01:30:14,624 --> 01:30:16,417 Wir nahmen sie der Mutter weg. 1039 01:30:18,002 --> 01:30:22,215 Wie interessant. Die Zauberkraft der Plazenta. 1040 01:30:25,176 --> 01:30:26,928 Dachte mir fast, dass das möglich ist. 1041 01:30:29,096 --> 01:30:30,681 Aber sie wird Milch brauchen. 1042 01:30:31,516 --> 01:30:35,144 Mit Wasser wird sie maximal ein paar Tage durchkommen. 1043 01:30:36,521 --> 01:30:38,773 Ist das der Grund, warum ihr hier seid? 1044 01:30:40,024 --> 01:30:41,025 Das Baby? 1045 01:30:42,902 --> 01:30:43,903 Nein. 1046 01:30:47,907 --> 01:30:50,284 Rechter Zeigefinger auf Ihre Nase. 1047 01:30:51,077 --> 01:30:53,704 Und jetzt versuchen, meinen Zeigefinger zu berühren. 1048 01:31:00,628 --> 01:31:01,754 Gut. 1049 01:31:09,637 --> 01:31:12,056 Isla, ich müsste Ihre Brüste untersuchen 1050 01:31:12,223 --> 01:31:14,392 und Ihre Achseln. Ist das in Ordnung? 1051 01:31:22,984 --> 01:31:24,193 Tut das weh? 1052 01:31:26,154 --> 01:31:27,947 Ihre Verwirrtheit... 1053 01:31:29,448 --> 01:31:31,868 Kommt die eher in Schüben? 1054 01:31:32,034 --> 01:31:35,121 Phasenweise? Oder ist das ein konstantes Gefühl? 1055 01:31:36,164 --> 01:31:37,999 Erst war es wellenartig, aber... 1056 01:31:40,084 --> 01:31:41,544 bald kommt die Flut. 1057 01:31:43,588 --> 01:31:45,965 Ich bat Sie, sich ein Wort zu merken. 1058 01:31:46,757 --> 01:31:47,758 Ja. 1059 01:31:48,801 --> 01:31:50,636 Wissen Sie noch, welches es war? 1060 01:31:54,348 --> 01:31:56,225 Ein Wort... 1061 01:31:57,477 --> 01:31:58,603 Isla. 1062 01:31:59,270 --> 01:32:01,272 Mir fehlen Geräte zur Diagnose 1063 01:32:01,439 --> 01:32:04,317 und ich kann keine Biopsie machen. 1064 01:32:04,484 --> 01:32:08,446 Aber soweit ich das beurteilen kann, fürchte ich, Sie haben Krebs. 1065 01:32:10,531 --> 01:32:15,203 Er könnte sich vom Gehirn auf den Körper ausgebreitet haben, oder andersrum. 1066 01:32:15,620 --> 01:32:19,290 So oder so haben sich Metastasen gebildet. 1067 01:32:21,209 --> 01:32:24,545 Das erklärt Ihre Symptomatik, und leider auch 1068 01:32:24,712 --> 01:32:27,924 die Knoten an Ihren Brüsten und Lymphknoten. 1069 01:32:31,761 --> 01:32:33,638 Es tut mir furchtbar leid. 1070 01:32:36,474 --> 01:32:39,477 Wenn ich verwirrt bin, dann bin ich mir dessen bewusst. 1071 01:32:40,436 --> 01:32:42,939 Ich überrasche mich selbst, wenn ich... 1072 01:32:43,147 --> 01:32:44,690 merkwürdige Sachen sage. 1073 01:32:44,857 --> 01:32:47,652 Aber ich sage sie trotzdem. 1074 01:32:51,113 --> 01:32:53,324 Aber nicht alles an mir ist verwirrt. 1075 01:32:57,036 --> 01:32:59,247 Ich ahnte, dass es Krebs sein könnte. 1076 01:33:01,290 --> 01:33:03,501 Ich konnt's dir nur nicht sagen, Spike. 1077 01:33:05,419 --> 01:33:06,754 Ich hatte zu viel Angst. 1078 01:33:08,881 --> 01:33:11,884 Ich hoffte vergebens, dass es dir jemand anderes sagt. 1079 01:33:15,388 --> 01:33:16,764 Ich verstehe das nicht. 1080 01:33:17,348 --> 01:33:19,475 Sie können nichts für meine Mum tun? 1081 01:33:20,351 --> 01:33:23,646 Ich wünschte, ich könnte. Aber das ist leider nicht möglich. 1082 01:33:24,939 --> 01:33:26,149 Was heißt das? 1083 01:33:27,191 --> 01:33:30,820 Wird sie sterben? Bringt der Krebs sie um? 1084 01:33:31,529 --> 01:33:32,530 Ja. 1085 01:33:35,616 --> 01:33:36,617 Wann? 1086 01:33:37,493 --> 01:33:38,870 Schwer zu sagen. 1087 01:33:42,707 --> 01:33:43,833 Bald. 1088 01:33:49,672 --> 01:33:50,756 Wird es wehtun? 1089 01:33:51,340 --> 01:33:52,758 Spikey, mein Engel. 1090 01:33:53,968 --> 01:33:55,261 Es tut schon weh. 1091 01:33:56,762 --> 01:33:57,930 Das kann nicht stimmen. 1092 01:33:58,431 --> 01:34:01,309 Doktor, bitte, bitte. Sie müssen ihr helfen. 1093 01:34:02,018 --> 01:34:05,688 Mit Medizin. Irgendeine alte Medizin aus den Krankenhäusern. 1094 01:34:05,855 --> 01:34:06,898 Wo finden wir eins? 1095 01:34:07,064 --> 01:34:08,941 Ich kann hin! - Spike. Hör mir zu. 1096 01:34:09,108 --> 01:34:10,193 Bitte sagen Sie es uns. 1097 01:34:10,359 --> 01:34:12,737 Keine Medizin kann sie heilen. 1098 01:34:28,127 --> 01:34:30,463 Doktor... Doktor, bitte. 1099 01:34:33,800 --> 01:34:35,343 Es war so schwer, herzukommen. 1100 01:34:37,595 --> 01:34:39,555 So schwer, Sie zu finden. - Spike, komm her. 1101 01:34:39,722 --> 01:34:42,683 Und jetzt können wir nichts tun. - Komm her. Komm her. 1102 01:34:52,360 --> 01:34:54,320 Mum. - Ich hätt's dir sagen sollen. 1103 01:34:57,448 --> 01:34:58,991 Ich hätt's dir sagen sollen. 1104 01:35:02,203 --> 01:35:03,204 Bitte... 1105 01:35:12,713 --> 01:35:13,756 Spike. 1106 01:35:17,218 --> 01:35:20,555 Der Arzt kann mich nicht heilen, aber er kann mir helfen. 1107 01:35:21,430 --> 01:35:22,597 Ich versteh nicht. 1108 01:35:22,598 --> 01:35:23,599 Ich schon. 1109 01:35:25,309 --> 01:35:28,062 Ich möchte, dass du das nie vergisst. 1110 01:35:29,689 --> 01:35:31,023 Ich verstehe es. 1111 01:35:37,822 --> 01:35:39,490 Mum. Mum? 1112 01:35:39,657 --> 01:35:41,367 Alles gut. Dir fehlt nichts. 1113 01:35:44,036 --> 01:35:45,705 Mum. Mum. 1114 01:35:47,081 --> 01:35:49,083 Ruh dich aus. Alles wird gut. 1115 01:35:50,668 --> 01:35:51,669 Hey. 1116 01:36:05,766 --> 01:36:07,143 Sieh mal, wer da ist. 1117 01:36:12,648 --> 01:36:13,733 Spike. 1118 01:36:15,443 --> 01:36:17,028 Memento Mori. 1119 01:36:18,613 --> 01:36:19,739 Was bedeutet das? 1120 01:36:20,364 --> 01:36:23,910 Bedenke, dass wir sterben müssen. 1121 01:36:24,076 --> 01:36:25,244 Und es ist wahr. 1122 01:36:26,579 --> 01:36:28,498 Es gibt viele Arten, zu sterben. 1123 01:36:31,250 --> 01:36:33,044 Manche besser als andere. 1124 01:36:35,713 --> 01:36:38,424 Die besten sind friedvoll. 1125 01:36:39,550 --> 01:36:41,636 Wenn wir einander in Liebe verabschieden. 1126 01:36:43,221 --> 01:36:44,347 Du liebst deine Mutter? 1127 01:36:46,599 --> 01:36:47,725 Ich liebe sie. 1128 01:36:48,518 --> 01:36:49,727 Und Isla, du liebst Spike. 1129 01:36:52,355 --> 01:36:53,815 Über alles. 1130 01:36:55,775 --> 01:36:58,152 Memento Amoris. 1131 01:37:00,238 --> 01:37:02,073 Bedenke, du musst lieben. 1132 01:37:12,959 --> 01:37:13,960 Isla. 1133 01:37:15,128 --> 01:37:16,129 Komm. 1134 01:37:23,177 --> 01:37:24,637 Bleib hier bei dem Baby. 1135 01:37:26,264 --> 01:37:27,807 Mum? - Hab dich lieb, Spike. 1136 01:37:30,560 --> 01:37:31,561 Bedenke... 1137 01:37:50,621 --> 01:37:51,622 Mum? 1138 01:39:11,410 --> 01:39:12,453 Spike. 1139 01:39:16,707 --> 01:39:18,376 Finde einen Platz für sie. 1140 01:39:21,462 --> 01:39:23,047 Den besten von allen. 1141 01:39:40,439 --> 01:39:41,440 Mum. 1142 01:41:01,521 --> 01:41:02,563 Hab dich lieb, Mum. 1143 01:41:33,386 --> 01:41:35,471 Rein da! Schnell! 1144 01:41:37,348 --> 01:41:38,474 Unten bleiben. 1145 01:41:39,725 --> 01:41:40,768 Sei ruhig. 1146 01:43:04,811 --> 01:43:05,937 Danke, Spike. 1147 01:43:10,316 --> 01:43:11,400 Ich glaube... 1148 01:43:12,276 --> 01:43:14,904 Ich glaube, es wird Zeit für dich und das Baby, 1149 01:43:16,113 --> 01:43:17,615 dass ihr nach Hause geht. 1150 01:43:19,075 --> 01:43:20,076 Ja. 1151 01:43:24,539 --> 01:43:26,207 Ist ja gut. Ja. 1152 01:43:28,417 --> 01:43:29,794 Alles wird gut, Schatz. 1153 01:44:19,969 --> 01:44:23,764 {\an8}28 tage später... 1154 01:44:40,239 --> 01:44:41,240 Dad. 1155 01:44:42,492 --> 01:44:43,534 Mir geht's gut. 1156 01:44:47,288 --> 01:44:48,581 Suche nicht nach mir. 1157 01:44:50,333 --> 01:44:52,418 Ich komme zurück, wenn ich bereit bin. 1158 01:44:54,253 --> 01:44:55,671 Ich möchte weitergehen. 1159 01:44:57,381 --> 01:44:59,217 Bis ich das Meer nicht mehr sehe. 1160 01:45:01,177 --> 01:45:02,970 Wir haben Dr. Kelson gefunden. 1161 01:45:04,096 --> 01:45:05,431 Er ist nicht wahnsinnig. 1162 01:45:06,682 --> 01:45:08,017 Er ist ein guter Mann. 1163 01:45:16,067 --> 01:45:17,108 Ein Baby? 1164 01:45:17,109 --> 01:45:18,236 Los! - Okay. 1165 01:45:27,078 --> 01:45:29,038 Das Baby ist von einer Infizierten, 1166 01:45:30,331 --> 01:45:31,457 aber sie ist es nicht. 1167 01:45:32,458 --> 01:45:33,751 Es geht ihr gut. 1168 01:45:37,421 --> 01:45:39,257 Sie wurde vor dem Tor abgelegt. 1169 01:45:44,762 --> 01:45:46,139 Bitte seid lieb zu ihr. 1170 01:45:48,808 --> 01:45:50,143 Ihr Name ist Isla. 1171 01:46:09,245 --> 01:46:11,080 Nein! 1172 01:46:11,497 --> 01:46:13,291 Spike! 1173 01:46:19,213 --> 01:46:21,382 Spike! 1174 01:47:21,734 --> 01:47:22,777 Scheiße! 1175 01:47:37,458 --> 01:47:39,085 Wunderbarer Schuss. 1176 01:47:42,004 --> 01:47:43,506 Richtig poetisch. 1177 01:47:46,384 --> 01:47:50,763 Wobei, was da auf dich zurollt, wird zu viel für dich sein. 1178 01:47:52,265 --> 01:47:55,268 Selbst für einen prächtigen jungen Krieger wie dich. 1179 01:47:55,726 --> 01:47:57,270 Was dagegen, wenn wir mitmachen? 1180 01:47:59,313 --> 01:48:00,815 Wäre uns ein Vergnügen. 1181 01:48:05,695 --> 01:48:06,737 Ja, gut. 1182 01:48:07,780 --> 01:48:08,823 Warten. 1183 01:48:10,283 --> 01:48:11,284 Warten. 1184 01:48:13,703 --> 01:48:14,704 Und jetzt aufs Maul! 1185 01:49:07,673 --> 01:49:08,674 War geil? 1186 01:49:08,841 --> 01:49:11,469 War geil! 1187 01:49:13,262 --> 01:49:14,263 Hallo. 1188 01:49:16,307 --> 01:49:17,517 Ich bin Jimmy. 1189 01:49:31,948 --> 01:49:33,282 Lass uns Kumpel sein. 1190 01:54:49,056 --> 01:54:51,058 Untertitel übersetzt von: Gandalf Bartholomäus